"langues rares" et ecoles de traduction

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
vavik
Guest

"langues rares" et ecoles de traduction

Post by vavik »

Bonjour! J'ai une question:comment faire pour etudier la traduction lorsque les langues que l'on maitrise ne figurent pas au programme des ecoles françaises?Plus concrètement:je suis française mais après trois ans en europe centrale j'ai un bon niveau en tchèque et en slovaque, et je souhaite me réorienter dans la traduction.J'ai bien entendu parler du régime spécial de l'ESIT, mais il est ouvert uniquement aux étudiants dont la langue A n'est pas enseignée à l'ESIT, c'est à dire aux non francophones,non?malgré tous mes efforts ma langue A sera toujours le français!Si ceux d'entre vous qui sont à l'ESIT peuvent me renseigner surle sujet...
Autre solution:aller etudier la traduction dans une ecole tcheque ou slovaque...Mais la plupart du temps le traducteur doit traduire vers sa langue maternelle,et si je suis une formation à prague ou a nitra je vais apprendre a traduire du français vers le tchèque ou vers le slovaque: çarisque d'etre une gmnastique bien compliquée pour mon cerveau!
si certains d entre vous ont des conseils...merci!!
saintestephe
Membre / Member
Posts: 185
Joined: 26 Oct 2005 23:31
Location: Nantes
Contact:

Post by saintestephe »

Peut-être peux-tu te renseigner auprès de l'INALCO (institut des langues orientales, même adresse que l'ESIT). Ils enseignent tes langues et proposent peut-être des cours de traduction ?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Salut vavik !

En effet, pas facile de trouver un cursus correspondant dans ta situation. Mais avant de chercher une formation, ma première question : tu n'as pas d'autre langue que le tchèque et le slovaque ? Pas l'anglais ?

Si ce n'est pas le cas, je préfère être honnête et te dire que je pense qu'il n'y a pas beaucoup de perspectives avec une telle combinaison.

:hello:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
SchokoLena
Guest

Post by SchokoLena »

As-tu regardé du côté de l'ITI-RI? Le tchèque ET le slovaque, je ne suis pas sûre mais l'un des deux au moins.

Bonne chance dans tes projets!
vavik
Guest

Post by vavik »

merci pour vos réponses!en effet, l' ITI RI propose le slovaque en langue de travail en traduction,et la moitié du cursus se passe à Bratislava.(l'inalco,ça a l'air passionant comme enseignement,mais ça reste très littéraire)Il me reste donc un an exactement pour bosser les concours d'entrée avec la combinaison anglais-slovaque,c'est jouable!
Post Reply