Salut,
voici un commentaire que j'ai reçu sur une vidéo que j'ai posté sur youtube : این پیر زن همیشه عصبانی هست
c'est du persan et j'y comprends rien.
Quelqu'un peut me donner la signification ?
Merci
Last edited by iubito on 03 Jul 2007 13:27, edited 1 time in total.
A+ les cactus ! A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
merci albyx, j'ai édité, et puis ça me donne déjà une idée.
Le but est de savoir si le commentaire est grossier, injurieux (dans ce cas je le fait sauter), pas trop méchant, ou bon... (et peut rester là)
A+ les cactus ! A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
J'ai réussi à traduire (je pense que c'est à peu près correct) mais je suis incapable de te dire si il y a une connotation de type péjorative ou autre. Les mots utilisés pour "vieille" + "femme" ne sont pas insultants, ce sont des mots du registre courant. Mais je suis grand débutant en persan, donc je laisse le soin aux persanophones d'apporter des précisions. En attendant, Iubi, on trinque à la santé du forum