en fait, c'est un clin d'oeil car tu as des gasconistes qui défendent des thèses un peu particulières ... dont le but est de se détacher complètement du bloc occitan dans lequel ils rejettent tous les autres parlers sauf ceux de la zone gasconne qui seraient à part. En fait, je n'ai pas assez de connaissances pour pouvoir appréhender cela de manière concrète. ...
sauf que, à part certains mots complètemetn différents, j'arrive à lire du gascon sans trop de mal.
en tout cas, je trovue ça bien que l'enseignement respecte ces différences. malheureusement ça ne conccerne que qq régions d'oc.
Je suppose que les sections bilingues publiques en font autant ???
le problème du gallo : c'est quoi ? le petit nombre de locuteurs, non ?
L'enseignement bilingue en France
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
il y a quand même une similitude entre les deux dans ce qui se passe quand un dialecte se développe sur le substrat d'une langue totalement différente: le gallo est le dialecte français qui a remplacé le breton, et le gascon est le dialecte occitan qui a remplacé le basque
-- Olivier
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Pourtant Auch (ausc-ii) était bien une ville des Basques (eusk-al) quand les Romains ont apporté avec eux le (bas-)latin... Tout comme Huesca (Osca) de l'autre côté des Pyrénées.kokoyaya wrote:une des théories est que le gascon s'est différencié des autres occitans par sa proximité du basque et non par son remplacement.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Auscii était un peuple aquitain qui occupait l'oppidum d'Eliumberrum ("ville neuve" en basque).
http://passion-histoire.net/phpBB_Fr/vi ... hp?p=89717En Espagne, les Antiquisants parlent bien évidemment eux aussi d'Akitani, d'Aquitains, mais évoquent souvent aussi le terme d'Auscii; en effet, Auch a toujours été, en alternance avec Lectoure et Eauze durant l'Antiquité, une sorte de "capitale". Certains historiens voient dans le terme "auscii" à prononcer selon eux "auskii", la racine defformée d'Akitania, racine proche de "eusk" ou "uask", autres racines émergeant dans Huesca, Iakitani (peuple de Jaca) et Uaskones (et aujourd'hui dans Euskalherria), mais cette hypothèse ne fait pas l'unanimité.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17567
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
C'est vrai, mais pas partout, je précise pour éviter des confusions. A l'ouest de la ligne Paimpol-Vannes, les irréductibles ont bien résisté au gallo, et finalement c'est le français de l'école qui a eu raison du breton. Pas le gallo.Olivier wrote: le gallo est le dialecte français qui a remplacé le breton
-- Olivier
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Tu as trouvé les infos que tu voulais ?domanlai wrote:par contre, il y aurait quand même un projet de nouvelle ouverture de Calandreta. Mais, à priori, c'est pas encore fait ... . Négociations, négociaitons ...kokoyaya wrote:Ce n'est pas une ouverture, c'est la Calandreta de Patte d'oie qui déménage.Dada wrote:J'ai lu y'a pas longtemps aussi qu'ils allaient ouvrir une ecole occitane a l'ostal d'occitania en plein centre ville. Mais je sais pas si c'est une calendreta ou autre...
Pour le moment, il y en a 4
Cote Pavée
Saint Cyprien (celle qui déménage)
Castanet
+ Muret
(+ les sections bilingues mais je ne sais pas les compter : j'ai pas appelé la mairie ...)
vu le nombre d'habtants, une de plus serait pas de trop ...
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
il y a quand même une similitude entre les deux dans ce qui se passe quand un dialecte se développe sur le substrat d'une langue totalement différente: le gallo est le dialecte français qui a remplacé le breton, et le gascon est le dialecte occitan qui a remplacé le basque
Le gallo n'est pas un dialecte français mais une autre langue d'oïl soeur du français et issue du bas-latin comme ce dernier.
Quant au gascon, il semblerait que ce soit aussi une langue distincte, puisqu'il paraît qu'il y a des attestations du gascon à une époque où l'occitan n'existait pas encore. Le fait qu'un occitan comprenne facilement le gascon (enfin surtout par écrit) ne prouve pas que le gascon soit de l'occitan, car il comprendrait aussi l'italien et l'espagnol, qui ne sont pas considérés comme des dialectes occitans...
Qn qui parle 3 langues = un trilingue.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.