[Andalou] une traduction s'il vous plait

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
grenadinia
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 28 Jul 2007 16:07
Location: espagne

[Andalou] une traduction s'il vous plait

Post by grenadinia »

Pouvez vous me traduire cela (c'est de l'andalou
)
merci
Gueno poz que le vamo hacé pero tamien tenemo cozicas mu bonicas en nuetra tierra verdà que zi?

merci :)
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

C'est un dialecte de l'espagnol parlé en Andalousie ?
grenadinia
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 28 Jul 2007 16:07
Location: espagne

Post by grenadinia »

Bonjour,
oui c'est cela...
merci
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Euh, j'ai surtout l'impression que c'est une retranscription de leur prononciation. J'ai un petit doute sur un mot mais je suis en train de rétablir la version castillane.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: [Andalou] une traduction s'il vous plait

Post by kokoyaya »

À faire confirmer par damoiselle Manuela (ou une autre hispanophone)...

Bueno, por supuesto que lo vamos hacer pero también tenemos cositas muy bonitas en nuestra tierra, ¿verdad que sí?

Ben bien sûr qu'on va le faire mais nous avons aussi de très jolis petits trucs chez nous, pas vrai ?

(à affiner également avec le contexte)
Last edited by kokoyaya on 28 Jul 2007 18:59, edited 1 time in total.
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7387
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Pour "cozicas" j'aurais dit "choses", instinctivement.

Mon instinct en andalou est néanmoins assez peu fiable... :lol:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Beaumont wrote:Pour "cozicas" j'aurais dit "choses", instinctivement.

Mon instinct en andalou est néanmoins assez peu fiable... :lol:
Ah vi, j'avais lu "cozinas" :roll: :loljump:
grenadinia
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 28 Jul 2007 16:07
Location: espagne

Post by grenadinia »

Gracias !

:hello: :D
Post Reply