traduction danois - français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
rohan
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 28 May 2007 22:49

traduction danois - français

Post by rohan »

Bonjour

Quelqu’un peut me traduire ces quelques phrases ?
Ces sont des tissages danois ( avec des perles)
Je vous remercie

Sy 2 perler frem efter hver endt omgang, hvis ikke andet er nævnt.
Når en perle er understreget, skal den bruges senere, markér den evt. med en sikkerhedsnål.

Afskær en tynd skive på styroporægget 1 cm fra den brede del, så styroporægget har en ståflade.

sæt perlearbejdet på styroporæggets brede ende med nipsenåle, så de 6 3b-buer sidder midtfor den afskårne flade,

understregede u-markeringsperle fra omg 19, sy frem ig u-midtperle nedenunder,

Begynd i understregede u-markeringsperle fra omg 7 (syretning mod den brede del af hanens krop).

sy frem ig understregede u-markeringsperle
fra omg 18,


rohan
Muriel
Membre / Member
Posts: 119
Joined: 15 Sep 2005 14:05

Post by Muriel »

:hello:

Enfiler deux perles à la fin de chaque rang, sauf indication contraire.

Les perles soulignées doivent être utilisées plus tard (vous pouvez éventuellement les marquer avec une épingle de sûreté)

Couper 1 cm de l’extrémité large de l’œuf en styropor pour pouvoir le stabiliser

Fixer l’ouvrage sur l’extrémité large de l’œuf avec des épingles à tête ronde de telle sorte que les "arcs" 6 3b (les arcs formés par les rangs 6 et 3b?) soient au centre de la surface tronquée


... pour la suite, je suis moins sûre...

(pour la partie suivante, il me semblait qu'il manquait qqch et je pense avoir trouvé la partie manquante sur Internet)

"sy punkt 2 en gang mere i den anden understregede u-markeringsperle fra omg 19, sy frem ig u-midtperle nedenunder"
Répéter le point 2 avec la deuxième « perle de marcation u » soulignée du rang 19 et l’enfiler ensuite dans la « perle centrale u » située en dessous.

Commencer par passer le fil dans la « perle de marcation u » soulignée du rang 7 (tisser en direction de la partie large du corps du coq)

Passer ensuite le fil dans la « perle de marcation u » soulignée du rang 18

Je ne suis pas sûre pour les parties en gras.
Si tu vois ce que veut dire "de 6 3b-buer ", pourrais-tu m'expliquer, parce que j'ai déjà rencontré "buer" et je ne vois pas du tout de quoi il s'agit. Idem pour les "u-markeringsperler" et "u-midtperle" que j'ai traduit littéralement (« perle de marcation u » et « perle centrale u »)

Sinon, il est très possible qu'il y ait des erreurs, donc je te conseille de suivre ton "instinct" si la traduction ne semble pas correcte.
Guest
Guest

Post by Guest »

je ne sais pas pourquoi mon message de remerciement n'est pas passé, je remercie encore muriel pour la traduction

bacha

bue= arc, arceau

midtperle= perle du milieu
Muriel
Membre / Member
Posts: 119
Joined: 15 Sep 2005 14:05

Post by Muriel »

De rien et merci pour les renseignements :)
Post Reply