Traduction Roumain à Français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Donovan
Guest

Traduction Roumain à Français

Post by Donovan »

Bonjour,

Je souhaiterais connaitre la traduction d'une partie d'un texto reçu par une amie roumaine... j'ai beau essayé, mais mes connaissances du roumain sont bien trop fragiles...

"Eu mam gindit la tine... dar eu nu's in mintea ta... de unde sa stiu daca teai gindit la mine"

Merci d'avance
leonb65
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 20 Aug 2007 14:22
Location: bucarest, pour être précis...

Post by leonb65 »

mon ami, pas de probleme, il y en a, des roumains sur internet ;-)
donc :
J'ai pensé à toi...mais je ne sais ce qu'il y a dans ta tête...comment savoir si tu as pensé à moi"
le sens : plutot de l'inquitude au sujet de tes souvenirs par rapport à elle

a part ca, je te souhaite bon courage!
faut pas hésiter...
peche, chasse et fromages pourries
leonb65
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 20 Aug 2007 14:22
Location: bucarest, pour être précis...

Post by leonb65 »

j'ai oublié un "pas" apres "sais", mais tu as compris...
faut pas hésiter...
peche, chasse et fromages pourries
abigeïl
Membre / Member
Posts: 10
Joined: 28 Aug 2007 15:54

Post by abigeïl »

Bonjour Léonb65 , j ' aurais besoin d' une autre petite traduction que français - roumain par contre , que je vous ai déjà mis sur un message perso :
" Le plombier reviendra mardi matin réparer la fuite d'eau.
Il faut absolument que vous soyez là pour lui ouvrir la porte.
Cela ne durera pas longtemps et c'est gratuit.
Je compte sur vous. Vous serez bien là ? Vous êtes d'accord ?"

J ' espère que vous serez traduire le texte .
Merci d ' avance .
Ysaur
Membre / Member
Posts: 12
Joined: 31 Aug 2007 11:49

Post by Ysaur »

Merci beaucoup Abigeïl et Léon...
ou tout(e) autre éventuel(le) traducteur/traductrice qui aurait la gentillesse de m'aider.

Juste une petite précision :
Comme vous l'avez compris, il s'agit d'une fuite d'eau qui coule sans arrêt, c'est donc urgent ;
et il faudrait vraiment que la locataire roumaine (qui ne parle pas français) soit chez elle mardi qui vient pour recevoir le plombier qui va venir réparer cette fuite car il est déjà venu deux fois pour rien. :(

Alors ce serait formidable si je pouvais avoir cette traduction avant mardi pour la lui remettre.

Encore merci beaucoup. :)
leonb65
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 20 Aug 2007 14:22
Location: bucarest, pour être précis...

Post by leonb65 »

il me semble que t'as trouvé déjà chaussure à ton pied...;-)
j'ai lu la traduction et c'est ok...
essaie mon email, la prochaine fois je vais être plus prompte ;-)
par contre, je ne sais pas ou vous avez mis des messages perso...je les ai trouvé nulle part
faut pas hésiter...
peche, chasse et fromages pourries
Post Reply