help! urgent traduction d'un message français en turc

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
maya
Guest

help! urgent traduction d'un message français en turc

Post by maya »

je voudrais envoyer un message à mon ami. Pouvez-vous me le traduire, je voudrais être sûr que ce soit clair:
"Tu ne peux pas savoir ce que j'aurais pu faire par amour pour toi"
Voilà, merci d'avance, c'est urgent, bisou
k-arzû
Guest

traduction du turc

Post by k-arzû »

voila la traduction approccimatif de ta phr

Sen bilmiyorsun seni ne yaptığım aşk için

je t'aime=seni seviyorum

salut!
invité du soir
Guest

Post by invité du soir »

désolé mais ce n'est pas du tout ce qui a été écrit..

la traduction : "bilemezsin senin askin için ne yapabilecegimi"!
invité de la nuiot
Guest

Post by invité de la nuiot »

invité du soir wrote:désolé mais ce n'est pas du tout ce qui a été écrit..

la traduction : "bilemezsin senin askin için ne yapabilecegimi"!
encore mieux : "bilemezsin senin askin ugruna ne yapabilecegimi"!
invité de la nuit
Guest

Post by invité de la nuit »

et il n'y a pas de "je t'aime " dans le message, mais dans la logique, ça va de soi....
Francis a raison, nous avons sur le forum les retombées des amourettes de vacances d'été en Turquie..les voyages forment la jeunesse....
Mon papa disait " si la jeunesse savais et si la vieillesse pouvait.."
Post Reply