Anglais ou français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Anglais ou français
Voilà la question.
Veuillez répondre en m'expliquer vos réponses.
Merci
Veuillez répondre en m'expliquer vos réponses.
Merci
"We must win. The winning side will be happier."
~Toyotama team, SLAM DUNK
~Toyotama team, SLAM DUNK
Je dirais que cela dépend de la langue maternelle, mais également de la possibilité de pratiquer la langue qu'on est en train d'apprendre.
Certes, pour un hispanophone, le français pourrait paraître plus "facile" mais il y a certaines choses qui rendent cette langue très difficile à apprendre :
1) la prononciation et la grammaire sont extrêmement difficiles, les hispanophones avons beaucoup de mal à bien prononcer le français car phonétiquement l'espagnol est beaucoup, mais beaucoup plus simple.
2) les possibilités pour pratiquer la langue française sont réduites (spécialement, je pense, en Amérique Latine) : il y a une très forte influence de l'anglais dans l'enseignement, les médias, le cinéma, la presse, le commerce. L'anglais est obligatoire dans la plupart des pays comme deuxième langue (après l'espagnol) bien au-delà des langues amérindiennes et du portugais.
Certes, pour un hispanophone, le français pourrait paraître plus "facile" mais il y a certaines choses qui rendent cette langue très difficile à apprendre :
1) la prononciation et la grammaire sont extrêmement difficiles, les hispanophones avons beaucoup de mal à bien prononcer le français car phonétiquement l'espagnol est beaucoup, mais beaucoup plus simple.
2) les possibilités pour pratiquer la langue française sont réduites (spécialement, je pense, en Amérique Latine) : il y a une très forte influence de l'anglais dans l'enseignement, les médias, le cinéma, la presse, le commerce. L'anglais est obligatoire dans la plupart des pays comme deuxième langue (après l'espagnol) bien au-delà des langues amérindiennes et du portugais.
Guten Tarte! Sorry for the time...
Tout a fait d'accord. C'est pourquoi j'ai mis a egalite.claudine wrote:On dit qu'il est plus facile de "baragouiner" l'anglais. Le Français est plus complexe avec ses accords etc... Mais à partir d'un certain niveau, l'anglais devient compliqué aussi bref à égalité je crois!
De plus je pense que chaque langue a ses specificites: la conjugaison en francais est horriblement dur par exemple, mais l'anglais me parait beaucoup plus dur au niveau prononciation/phonetique.
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
Le contexte est primordial
Je suis d'accord avec Manuela, le simple fait de baigner dans un contexte où la langue que tu apprends est présente change du tout au tout la facilité d'apprendre la langue. Pour donner un exemple extrême, les voyages linguistiques plongent la personne dans la langue à apprendre.
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Ni l'un ni l'autre.
Dans les deux cas, on se retrouve trop souvent avec du grand n'importe quoi.
Remarque annexe sans rapport direct avec ce fil en particulier:
j'en ai marre des gens qui cherchent des langues faciles. Ils n'ont qu'à faire AREU AREU en chialant quand leur couche est mouillée et basta.
Dans les deux cas, on se retrouve trop souvent avec du grand n'importe quoi.
Remarque annexe sans rapport direct avec ce fil en particulier:
j'en ai marre des gens qui cherchent des langues faciles. Ils n'ont qu'à faire AREU AREU en chialant quand leur couche est mouillée et basta.

Salut,
Merci de vos reponses.
Alors, maintenant, je reponds a la question.
Etant arabophone, je pense que c'est moi qui juge mieux
, parce qu'il n'y a pas de similarites entre l'arabe et les deux langues mentionnees.
Pour moi, le francais est plus facile a apprendre et il s'apprend plus vite, meme si je ne pratique pas souvent.
Le francais et complique mais pas difficile (beaucoup de regles grammaticales, beaucoup de conjugaisons, beaucoup de temps, beaucoup de modes, beaucoup de voyelles
, mais il faut memoriser et c'est tout).
En ce qui concerne la prononciation, un natif penserait que je prononce tres mal, mais pour un prof arabe de francais, ohhh, je suis la meilleure eleve
. Au moins, ce que je dis lui semble francais (si vous entendiez la prononciation de quelques eleves, vous ne sauriez jamais que c'est du francais)
Je pratique l'anglais depuis 14 ans, et jusqu'a maintenant je me sens pas sure quand je dis n'importe quel mot. (at or in, which or what, beneath or under, present perfect or past simple, compound nouns whether it's one word or two words, etc). Alors, pour l'anglais je compte souvent sur mon "feeling".
Et puis, l'anglais est "infini", troppppp de mots, trooop d'expressions.
La prononciation est tres difficile notamment celle-la du British English. Tout le monde ici essaie de prononcer "a l'americaine" parce que c'est plus "leger", sauf moi bien sur. Mais l'accent britannique est tres difficile maintenant que j'essaie d'apprendre le francais.
Je sais qu'en francais il y a des problemes semblables mais c'est ok pour moi parce que je connais pas le francais depuis lontemps, il me faut du temps.
Peut-etre, si je me plonge dans le francais, je changerai d'avis.
Mais j'ai note que je m'ameliore en francais beaucoup plus vite qu'en anglais.
P-S : la plupart des arabophones ( sauf ceux du Maghreb) diraient exactement le CONTRAIRE de ce que je dis. Mais je pense que c'est seulement parce qu'ils se sont habitues a l'anglais.
Merci de vos reponses.
Alors, maintenant, je reponds a la question.
Etant arabophone, je pense que c'est moi qui juge mieux

Pour moi, le francais est plus facile a apprendre et il s'apprend plus vite, meme si je ne pratique pas souvent.
Le francais et complique mais pas difficile (beaucoup de regles grammaticales, beaucoup de conjugaisons, beaucoup de temps, beaucoup de modes, beaucoup de voyelles

En ce qui concerne la prononciation, un natif penserait que je prononce tres mal, mais pour un prof arabe de francais, ohhh, je suis la meilleure eleve

Je pratique l'anglais depuis 14 ans, et jusqu'a maintenant je me sens pas sure quand je dis n'importe quel mot. (at or in, which or what, beneath or under, present perfect or past simple, compound nouns whether it's one word or two words, etc). Alors, pour l'anglais je compte souvent sur mon "feeling".
Et puis, l'anglais est "infini", troppppp de mots, trooop d'expressions.



La prononciation est tres difficile notamment celle-la du British English. Tout le monde ici essaie de prononcer "a l'americaine" parce que c'est plus "leger", sauf moi bien sur. Mais l'accent britannique est tres difficile maintenant que j'essaie d'apprendre le francais.

Je sais qu'en francais il y a des problemes semblables mais c'est ok pour moi parce que je connais pas le francais depuis lontemps, il me faut du temps.
Peut-etre, si je me plonge dans le francais, je changerai d'avis.

Mais j'ai note que je m'ameliore en francais beaucoup plus vite qu'en anglais.
Comment ca ???? J'ai compris les mots mais j'ai pas compris ton avis !!!!Ni l'un ni l'autre.
Par "langue facile", tu veux dire........ ?j'en ai marre des gens qui cherchent des langues faciles
P-S : la plupart des arabophones ( sauf ceux du Maghreb) diraient exactement le CONTRAIRE de ce que je dis. Mais je pense que c'est seulement parce qu'ils se sont habitues a l'anglais.
Last edited by boulevard on 22 Sep 2007 23:05, edited 1 time in total.
"We must win. The winning side will be happier."
~Toyotama team, SLAM DUNK
~Toyotama team, SLAM DUNK
-
- Membre / Member
- Posts: 60
- Joined: 01 Apr 2006 21:35
Je parle arabe et français, et je pense pouvoir dire que l'anglais est plus simple car moins de règles complexes avec des cas, des sous-cas et des sous-sous-cas comme en français.
Et si tu savais combien il y a d'expressions en français (surtout que je suis de Belgique, alors je parle le français, mais avec des expressions supplémentaires appelées "belgicismes"), et en plus, il y en a qui sont "importées" de l'anglais !
(quand je vais en France, je me fais pas toujours comprendre en français, parce que j'utilise beaucoup d'expressions typiques de Bruxelles, ou, plus généralement, de Belgique).
A mon avis, ElieDeLeuze n'a pas compris le sens de ton message (je crois).
Et pour ce qui est de son avis (ni l'un, ni l'autre), je pense qu'il a voulu dire que les deux langues sont faciles, mais j'ai un doute..
Je pense que tu te trompes sur ce point-là... Même s'il y a beaucoup d'expressions courantes, tu peux te débrouiller assez rapidement... et il faut connaître moins de mots en anglais qu'en français pour pouvoir s'exprimer.Boulevard wrote:Et puis, l'anglais est "infini", troppppp de mots, trooop d'expressions.![]()
![]()
![]()
Et si tu savais combien il y a d'expressions en français (surtout que je suis de Belgique, alors je parle le français, mais avec des expressions supplémentaires appelées "belgicismes"), et en plus, il y en a qui sont "importées" de l'anglais !
(quand je vais en France, je me fais pas toujours comprendre en français, parce que j'utilise beaucoup d'expressions typiques de Bruxelles, ou, plus généralement, de Belgique).
A mon avis, ElieDeLeuze n'a pas compris le sens de ton message (je crois).
Et pour ce qui est de son avis (ni l'un, ni l'autre), je pense qu'il a voulu dire que les deux langues sont faciles, mais j'ai un doute..
- Bloodbrother
- Membre / Member
- Posts: 4254
- Joined: 03 Dec 2003 01:16
- Location: Bordeaux
Ce qu'Elie veut dire je pense, c'est que la difficulté ne devrait pas être un critère de sélection lorsque l'on décide d'apprendre une langue. Si l'on est vraiment attiré par une langue pour diverses raisons, il n'y a aucune raison de se laisser rebuter.boulevard wrote:Par "langue facile", tu veux dire........ ?j'en ai marre des gens qui cherchent des langues faciles
Pour le sondage, j'ai mis que l'anglais me paraissait moins difficile, mais je suis conscient d'être atteint du virus de l'enpathie (enpathite virale ?) qui veut que sa langue maternelle paraît toujours plus difficile à apprendre.
Lors de mon séjour d'études, tous les étudiants étrangers clâmaient haut et fort (presque fièrement en fait) que leur langue était la plus difficile à apprendre, et ce quelque soit leur nationalité...après réflexion les seuls à ne pas se plaindre étaient ceux qui venaient d''un pays anglophone.

過猶不及
A mon sens les seuls avis vraiment valables seraient ceux provenants de personnes ayant commencé l'apprentissage du français et de l'anglais en même temps et dans les mêmes conditions.
J'ai remarqué aussi que pour beaucoup c'est une fierté, car il y a comme sous-entendu que, maniant cette langue "très difficile" avec aisance et naturel, ils doivent être eux-mêmes très intelligents.les étudiants étrangers clâmaient haut et fort (presque fièrement en fait) que leur langue était la plus difficile à apprendre
Je pense que cela se doit à du chauvinisme de base, qui est tout aussi ridicule que celui de certains natifs d'une langue qui se fâchent lorsqu'un étranger arrive à bien s'exprimer dans leur langue (cela arrive partout, même dans ce forum).Bloodbrother wrote:
Lors de mon séjour d'études, tous les étudiants étrangers clâmaient haut et fort (presque fièrement en fait) que leur langue était la plus difficile à apprendre, et ce quelque soit leur nationalité...après réflexion les seuls à ne pas se plaindre étaient ceux qui venaient d''un pays anglophone.
Guten Tarte! Sorry for the time...