I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia. La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Bonbonbon : il serait peut-être temps que je change de compositeur? Quoiqu'on vient de vivre toute une aventure avec lui...
Ah, l'amour!
Chopin : Nuit d'amour
Debussy : Clair de lune
... et la liste serait longue!
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia. La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Euh... Je crois que tu n'as pas lu la règle du jeu, Anuanua
Arkayn wrote:Allez, il y a longtemps qu'on n'a pas lancé un nouveau jeu.
Ici, le principe est simple et fera appel à votre culture musicale.
On écrit le nom d'un chanteur ou groupe et le titre de la chanson. Le suivant doit reprendre au moins un de ces mots dans sa proposition (les noms et prénoms sont considérés comme des mots. Par contre, les articles le, la, les, the, a, etc. -Quelle que soit la langue utilisée).
A la demande générale, les verbes sont autorisés.
Ex :
Ray Charles - Hit the road Jack --> The Rolling Stones - Jumpin' Jack Flash
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia. La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Sais pas. mais Elvis l'a interprétée. Ça j'en suis sûr. De fait, Elvis était rarement l'auteur ou le compositeur de ce qu'il chantait.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia. La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.