Salut Caline,s'il te plaît,envoie-moi les traductions en russe de cette paragraphe:
Dans mes lettres passer, vous n’avez pas comprendre qu’est ce que je dise ? À cause du traducteur qu’il n’a pas bien exprimé mes idées, je ne suis pas comme vous pensé, un homme d’intérêt, je déteste les personnes qui faire des relations pour des intérêts personnelles, je peux répondre à toutes vos questions, il n’est y a pas du tous, aucune raison qui m’empêche de répondre à vos questions comme vous avez le dire dans vos lettres, je viens d’éclaircir, que je suis très fière de cette relation à une point imaginable. Je recoure à Quelqu’un pour m’aider d’avoir traduire ce paragraphe à la longue russe, pour mieux comprendre mes idées.
mon e-mail dkaiss@yahoo.fr
traduction en langue russe
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Bonjour kaiss,
Je pense que nos modérateurs ne vont pas manquer de te rappeler que les réponses se font sur le forum uniquement. Si tu veux adresser ta demande à une seule personne et recevoir le texte par voie privée, il faut passer par le service d'aide à la traduction.
Par ailleurs, si tu ne rédiges pas en français compréhensible, c'est assez normal que le traducteur ne fasse pas une traduction parfaite, et si tu l'accuses de tous les maux, il y a sûrement d'autant moins de chances que quelqu'un soit disposé à t'aider...
Je pense que nos modérateurs ne vont pas manquer de te rappeler que les réponses se font sur le forum uniquement. Si tu veux adresser ta demande à une seule personne et recevoir le texte par voie privée, il faut passer par le service d'aide à la traduction.
Par ailleurs, si tu ne rédiges pas en français compréhensible, c'est assez normal que le traducteur ne fasse pas une traduction parfaite, et si tu l'accuses de tous les maux, il y a sûrement d'autant moins de chances que quelqu'un soit disposé à t'aider...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Bonjour,
Pardonnez moi, mais je pense qu'il y a erreur sur la personne.
Je n'ai jamais fait de traduction d'un texte complet ni du russe vers le français, ni du français vers le russe pour la simple et bonne raison que je n'ai absolument pas le niveau nécéssaire pour ce genre d'exercice.
Je vous ai peut-être aidé à l'occasion sur quelques mots ou expressions, mais je n'en ai pas souvenir à moins que votre pseudonyme ait changé.
Pour l'heure comme l'a dit svernoux, il est mieux de faire appelle au service d'aide à la traduction. Ma compétence étant assez limité en traduction.
Bonne soirée...
Pardonnez moi, mais je pense qu'il y a erreur sur la personne.

Je n'ai jamais fait de traduction d'un texte complet ni du russe vers le français, ni du français vers le russe pour la simple et bonne raison que je n'ai absolument pas le niveau nécéssaire pour ce genre d'exercice.
Je vous ai peut-être aidé à l'occasion sur quelques mots ou expressions, mais je n'en ai pas souvenir à moins que votre pseudonyme ait changé.
Pour l'heure comme l'a dit svernoux, il est mieux de faire appelle au service d'aide à la traduction. Ma compétence étant assez limité en traduction.
Bonne soirée...