Dada wrote:Eli jotain todisteita siitä, että siekin oo ollu tuolla..
"Donc une preuve que t'y as été toi aussi..."
Ca a été écrit par quelqu'un qui vient soit de Carélie, soit de Laponie. Des régions éloignées, certes, mais qui partagent certaines caractéristiques linguistiques!
Maïwenn wrote:Je rebondis : Est-ce que c'est normal/autorisé/fréquent d'écrire les différences régionales en finnois ?
C'est ici en fait de la langue parlée. Dans un cadre formel, les différences sont gommées, alors que dans un cadre plus cool, ces différences ressortent. Et donc souvent tu peux savoir d'où vient ton interlocuteur au bout d'une ou deux phrases!