traduction du russe vers le français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Pash
Guest

traduction du russe vers le français

Post by Pash »

Bonjour à tous,

quelqu'un pourrait il me traduire en français la phrase suivante:

"И кому вы-таки это рассказываете?"

Merci d'avance

P.
User avatar
crisco
Membre / Member
Posts: 65
Joined: 23 Sep 2007 12:00
Location: Bulgaria
Contact:

Post by crisco »

"Et à qui vous racontez ça?" ou quelque chose de sorte..
User avatar
caline
Membre / Member
Posts: 254
Joined: 18 Feb 2006 23:04
Location: Sud de la France

Post by caline »

oui, c'est ça... :hello:
Caline - Калин
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Re: traduction du russe vers le français

Post by white-horse »

Pash wrote:"И кому вы-таки это рассказываете?"
Un peu de "-таки": c'est une nuance, une forme de langage familier
~"И кому вы всё-таки это рассказываете?" ou "И кому же вы это рассказываете?"
~~Et à qui vous racontez tout ça? / Et à qui donc vous racontez ça? /... Et à qui quand même... :confused:
de français je suis en doute, à confirmer :hello:
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Nan, c'est bien ta proposition white-horse, mais c'est difficile de rendre exactement le ton de "-таки".
Si je ne me trompe pas, je dirais que ça induit une note un peu sarcastique, méprisante à la phrase (genre "non mais oh, pour qui vous vous prenez, vous croyez que vous m'apprenez qc ?")
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply