Bonjour. En début d'une lettre, il était écrit "Sboh (ou sbah) el keir! sa labes".
Je ne sais pas ce que cela veut dire ni en quelle langue c'est dit.
Si qqn pouvait m'aider se serait très gentil.
Merci d'avance.
traduction d'une phrase de langue inconnue.lol
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Labès c'est effectivement arabo marocain qui veut dire : comment vas tu?
ci dessous les recherches:
[22:22] <Vikr> How are you?" in over 425 languages;Arabic (Morocco) Labas?
[22:23] <Vikr> Arabic (Morocco) [answer] Labas, barak llahu fik
[22:25] <Vikr> Ben non labas ou labès c''st pas du persan:Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Hale shoma chetore?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Hale shumash chist?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Haletan chetor asst?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) [inf.] Halet chetore?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) [ans.] Khubam mersi
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Khaut khobi?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) [ans.] Khaylee khobi
[22:35] <Vikr> Arabic (N Africa, Middle East) Sabaah al-khayr
[22:35] <Vikr> Arabic (Lebanon) Sabah el-khayr
[22:35] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Sobh beh'khayr
[22:36] <Vikr> Bon avec tout ça, c'est en fait un irano-libanis qui est installé au Maroc pour le business!!!
[22:37] <didine_lit_the_economist>
Voilà tu as tout, du moins j'éspère!
ci dessous les recherches:
[22:22] <Vikr> How are you?" in over 425 languages;Arabic (Morocco) Labas?
[22:23] <Vikr> Arabic (Morocco) [answer] Labas, barak llahu fik
[22:25] <Vikr> Ben non labas ou labès c''st pas du persan:Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Hale shoma chetore?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Hale shumash chist?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Haletan chetor asst?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) [inf.] Halet chetore?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) [ans.] Khubam mersi
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Khaut khobi?
[22:25] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) [ans.] Khaylee khobi
[22:35] <Vikr> Arabic (N Africa, Middle East) Sabaah al-khayr
[22:35] <Vikr> Arabic (Lebanon) Sabah el-khayr
[22:35] <Vikr> Farsi (Iran, Afghanistan, Pakistan) Sobh beh'khayr
[22:36] <Vikr> Bon avec tout ça, c'est en fait un irano-libanis qui est installé au Maroc pour le business!!!
[22:37] <didine_lit_the_economist>

Voilà tu as tout, du moins j'éspère!

A partir de là, tu peux essayer de contacter un traducteur sur http://www.freelang.net/phpfr/usr_contact.php3
-
- Guest
Re: traduction d'une phrase de langue inconnue.lol
Bonjour, comment tu va ?Lili wrote:Bonjour. En début d'une lettre, il était écrit "Sboh (ou sbah) el keir! sa labes".
Je ne sais pas ce que cela veut dire ni en quelle langue c'est dit.
Si qqn pouvait m'aider se serait très gentil.
Merci d'avance.
en arabe mal transcrit
Si je ne me trompe pas, littéralement ca veut dire : que le matin te soit favrable, te porte tu bien ?
Re: traduction d'une phrase de langue inconnue.lol
"Lâ bes" est aussi employé en dialecte algérien et correspond à "comment vas-tu?" (litt. "pas de mal?")Lili wrote:Bonjour. En début d'une lettre, il était écrit "Sboh (ou sbah) el keir! sa labes".
Je ne sais pas ce que cela veut dire ni en quelle langue c'est dit.
Si qqn pouvait m'aider se serait très gentil.
Merci d'avance.
Geroa ezta gurea...