[Latin] aidez- moi, s'il vous plaît!

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
noellina33.
Guest

[Latin] aidez- moi, s'il vous plaît!

Post by noellina33. »

Voilà, j'ai des phrases en latin, que j'ai essayé de traduire mais je ne sais si c'est juste, quelqu'un peut m'aider? Merci d'avance!
1°) Tali improbitate fuit Verres ut Siculi miserrimi essent.
Verres et Siculi ont été déclarés telles qu'ils sont.

2°) Tarquinius tantas injurias fecit ut regno dignus minime videretur.
Les Tarquins regnent tant qu'ils voient que la justice est très peu faite.

3°) Tam pulchrum erat Antiochi signum ut Verres id auferre cuperet.
La statue d'Antioche était tellement belle que Verres desire de l'enlever.

4°) Eo studio Cicero Graecam linguam didicit ut Athenis natus videretur.
Cicero Graecam apprend la langue qui semblait prevenir issue de Athenes.
Anne345
Membre / Member
Posts: 178
Joined: 01 Oct 2005 20:06

Post by Anne345 »

Quand cela ne veux rien dire, c'est forcément que c'est faux.
Peux-tu faire l'analyse de chaque phrase ?
noellina33
Guest

Post by noellina33 »

Le probléme que j'ai étudié le latin quand j'étais petite, et maintenant j'essaye de reprendre les cours, pour ne pas oubliée ce que je faisais! Du coup, je voudrais juste que quelqu'un m'aide à traduire ces phrases.
Merci quand- même pour votre réponse! ;)
Anne345
Membre / Member
Posts: 178
Joined: 01 Oct 2005 20:06

Post by Anne345 »

Je répète donc ma proposition, donne-nous l'analyse de ta phrase, pour que nous voyons où situent tes prooblèmes.
noellina33
Guest

Post by noellina33 »

Enfaite, j'ai trouvé la bonne traduction. Je suis vraiment bête, je ne devais pas être très reveillée, pour donner de telles traductions!
Mais merci quand-même! :hello:
Post Reply