Question russe

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

Ah non non tu as bien raison c'est logique. Le contexte, c'est que des profs étrangers venaient en Russie dans l'université de ce mec, qui servait d'interprète à ses profs russes qui ne parlaient pas un mot d'anglais.

Merci !
User avatar
caline
Membre / Member
Posts: 254
Joined: 18 Feb 2006 23:04
Location: Sud de la France

Post by caline »

Ahhh... ben je suis contente alors. Une chose que je ne comprends pas c'est que ton dico ne t'ai pas donné comme traduction "présenter"...
Je comptais moi aussi m'acheter le même mais puisque tu me dis que je peut trouver la même chose sur Яндекс, je vais attendre un peu...

A bientôt !! :hello:
Caline - Калин
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Oui c'était tout juste, caline ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

caline wrote: Je comptais moi aussi m'acheter le même mais puisque tu me dis que je peut trouver la même chose sur Яндекс, je vais attendre un peu...

A bientôt !! :hello:
Oui toute les définitions sont exactement pareilles, même les exemples sont strictement identiques.
L'avantage du dico est qu'il indique l'accentuation ; celui de Yandex, c'est que tu n'es pas obligée de trouver la forme originale d'un mot pour le chercher (quand il s'agit d'un participe ou d'un verbe irrégulier par exemple).
User avatar
caline
Membre / Member
Posts: 254
Joined: 18 Feb 2006 23:04
Location: Sud de la France

Post by caline »

Bon alors je pense que le mieux pour moi (autant que pour mon porte monnaie), c'est de continuer comme je le fais maintenant : mon petit dico Larousse, et divers sites internet dont maintenant Yandex et aussi Gramota où il y a l'accentuation.
Ca fait faire pas mal de manip mais en regroupant chaque info, tu arrives a comprendre ou du moins à mieux cibler certaines tournures. Et Yandex est vraiment super !

Спасибо за совет !!!

:hello:
Caline - Калин
PSAJ
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 03 May 2007 13:35

Post by PSAJ »

Salut,


de mon coté, je viens de trouver un site rassamblant pas mal de radios russes écoutables en ligne.

http://www.russie.net/russe/radios_russes.htm

J'ai pour l'instant essayé le site http://www.101.ru/ et apprécie beaucoup la musique.

J'ai par contre mis quelques secondes avant d'identifier la signification exacte de Русский Рэп. J'ai beaucoup rigolé quand j'ai compris et ai écouté :)

Патрис
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Oh bah si tu cherches des radios, y'a mieux que ça. On en a déjà parlé souvent sur le forum. Notamment le dernier lien donné par iubito propose beaucoup de choix :
http://fr.delicast.com/radio/
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

Coucou

J'en suis toujours aux interviews mentionnés plus haut, et je reviens avec un passage que je ne comprends pas :

Би-би-си: Как ваш сын реагирует на появление мамы на телеэкране?
Т.Л.: Он меня узнает, говорит "мама" и показывает пальцем на телевизор. Правда, в последнее время мамой стали все белокурые персонажи, включая Василису Микулишну в кокошнике, с косой, и каких-то довольно пожилых тетушек из программы "Здоровье".

Je ne comprends pas du tout la dernière phrase en gras... si on pouvait m'aider, merci !
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

"Il faut dire que ces derniers temps, il prend tous les personnages blonds pour sa maman" et après elle énumère des exemple de ces personnages blonds que son fils a pris pour "maman" - je ne les connais pas, mais on peut supposer que ce sont des personnages plutôt ridicules ou pas très flatteurs (je pense que la phrase est un peu humoristique).
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

Aaaah merci Svernoux !
Juste un truc que je ne comprends toujours pas, le с косой, est-ce que ça décrit la coiffure ?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Oui, коса, c'est la tresse ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

Bonjour, je reviens à la charge avec des phrases, que ma pote russe C n'a pas su me traduire :-?
C'est une émission de radio sur la nouvelle liste des merveilles du monde (ça date un peu...) :

Всем доброго, позднего, чудесного вечера. Чудесного – от слова чудо. В позапрошлую субботу, в день трех семерок мир обзавелся новым списком семи чудес света. (En gras, ce que je ne comprends pas).

Puis la présentatrice présente ses invités :
Одного мы неправильно анонсировали весь день. Поэтому начну с него, правильно уже его назову, все должности и регалии.

Là je n'ai carrément rien compris, et je n'arrive même pas à identifier grammaticalement les mots en gras...

Dernier problème :

(...) сожалеют, что старых чудес света они не застали. Или родились слишком поздно.
А. ЛЕБЕДЕВ: Ну, одно застали все-таки. Пирамида Хеопса. Это старое чудо света.
Ю. МОСИЕНКО: Почетное. Вернемся еще к нему, да

Je ne comprends pas Почетное

Voilà, merci d'avance pour vos éclaircissements !
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Euh bah faut qu'elle bosse un peu ta pote, c'était pas des super énigmes :lol:
aymeric wrote:Всем доброго, позднего, чудесного вечера. Чудесного – от слова чудо. В позапрошлую субботу, в день трех семерок мир обзавелся новым списком семи чудес света. (En gras, ce que je ne comprends pas).
Le jour des trois sept. Vu le contexte, il n'y a pas de doute, c'est le 07.07.07 ;)
aymeric wrote:Puis la présentatrice présente ses invités :
Одного мы неправильно анонсировали весь день. Поэтому начну с него, правильно уже его назову, все должности и регалии.

Là je n'ai carrément rien compris, et je n'arrive même pas à identifier grammaticalement les mots en gras...
C'est des verbes. начну -> verbe начать, commencer. назову -> verbe назвать, appeler (dire le nom de qn).
aymeric wrote:(...) сожалеют, что старых чудес света они не застали. Или родились слишком поздно.
А. ЛЕБЕДЕВ: Ну, одно застали все-таки. Пирамида Хеопса. Это старое чудо света.
Ю. МОСИЕНКО: Почетное. Вернемся еще к нему, да

Je ne comprends pas Почетное
Почетное, ça signifie "d'honneur". Je suppose qu'il faut comprendre que les voteurs ont eu l'immense magnanimité de conserver les pyramides à titre honorifique. :lol:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

Merci Svernoux !

(Bon pour être juste avec cette amie, elle n'avait pas l'air emballée de m'aider, c'était dans le métro à 7h du soir après 4h de simultanée. Ce qui n'est certainement pas une excuse valable, et je vais le lui faire remarquer :D ).
Post Reply