les langues de l'UE en 2025

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

domanlai wrote:
flamenco wrote: Je ne suis pas un spécialiste du problème mais disons, pour faire bref, que les Catalans sont de plus en plus puissants en Espagne, de part leur poids économiques et de part leur nombre. Ils représentent au parlement espagnol un lobby si j'ose dire, de plus en plus important. Ayant un grand nombre de députés (liés aux nombre de catalanophones), que la majorité soit de droite ou de gauche, elle est obligée de les avoir dans la poche pour faire un majorité absolue. Ils peuvent bloquer comme ils veulent le parlement d'une certaine manière.
Que la Catalogne soit puissante et que cela soit le résultat d'un parcours qui intègre de nombreux éléments dont la bataille linguistique, je suis tout à fait d'accord. Que les catalans négocient âprement le statut de leur langue dans un contexte européen, c'est aussi complètement sûr. (d'ailleurs ils s'intéressent fortement à la Catalogne nord qui fait figure de parent pauvre avec un conseil régional LR qui s'intéresse peu au catalan - en tout cas encore moins que l'occitan).

Mais ... je vois tjrs pas en quoi ça freine la montée du castillan au sein de l'UE. A ma connaissance, le catalan ne remplace pas l'espagnol dans les collèges et lycées des autres pays et les étrangers qui vont faire du business en Espagne voire s'installer en Espagne utilisent l'espagnol (castillan) en premier lieu. Qq courageux résidant en Catalogne apprennent aussi le catalan mais il me semble que bcp d'espagnols non catalans et d'étrangers résidant en Catalogne ne parlent pas le catalan.
Essaie de faire du business en Catalogne sans parler catalan... je ne donne pas cher de ta peau ni de tes affaires... Je pense que pour travailler en Catalogne, ils réclament le catalan puisque c'est la langue officielle de la région ; et si tu veux faire "ton trou" en Catalogne sans catalan, je pense que tu fonces droit dans le mur.

Maintenant, il reste important de parler castillan en Catalogne, c'est évident, les deux langues sont reconnues comme officielles dans la région. Il faut juste surveiller l'évolution du statut des deux langues. Je pense que le catalan n'est pas près de disparaître, loin de là, est-ce que le castillan perdra un jour son statut de langue officielle, ça me paraît difficile mais une guerre existe entre les deux langues, ça semble clair.
flamenco wrote: Ici, à Rome, j'ai rencontré des étudiants erasmus catalans qui m'ont demandé si leur phrase en espagnol était correcte. Ca m'a étonné et ils m'ont dit, oui, l'espagnol pour moi, c'est comme pour toi, c'est une langue étrangère, parfois j'ai des doutes quand je la parle. Ma seule langue maternelle, c'est le catalan.
Je me méfie quand même de ce genre de réflexion qui largement empreinte de fierté revendicatrice. je dis pas que c'est faux mais enfin de là à lui donner une importance majeure ... .
Je suis d'accord avec toi sur le côté "provoque" de la chose.

Mais quand tu as été élevé dans une langue A, même si dans la rue, on parle une langue B (sans oublier que la A reste très présente)... Ca peut faire réfléchir sur le statut de la langue B. Au delà de la langue dite officielle, celle dite co-officielle et que sais-je encore. Ce sont les individus qui définissent leur langue maternelle et le statut qu'ils donnent à une langue ou à une autre. (Maï, la sociolinguiste pourra peut-être nous éclairer sur ce point!)

Le français est ma langue maternelle parce que j'ai été élevé dans cette langue. Je suis très copain avec un Galicien, il a été élevé en galicien et il a commencé à apprendre l'espagnol à l'école. Il ne reconnaît pas l'espagnol comme ça langue maternelle et pour cause, elle n'est pas sa langue maternelle même s'il l'a domine parfaitement. A ça, tu peux rajouter une touche de fierté nationaliste mais c'est, je pense, quelque chose d'un peu plus profond.
Toirdhealbhách wrote:Je ne crois pas que le catalan et le basque soient une quelconque menace contre l'espagnol au niveau international: de toutes façons, pratiquement tous les Catalans et les Basques sont bilingues (sauf peut-être des très vieux ou des très jeunes), et savent au moins aussi bien parler espagnol qu'un étranger qui aurait appris cette langue, donc pas de problème s'ils doivent utiliser l'espagnol comme langue véhiculaire.
Comme tu dis, ils "doivent utiliser l'espagnol comme langue véhiculaire" mais la question est "le veulent-ils?". En Catalogne, les Catalans sont chez eux et font donc ce qu'ils veulent. Chaque fois que j'ai rencontré des Catalans (jamais en Catalogne), ils savaient que j'étais étranger et ont donc bien voulu parler espagnol avec moi et en effet, ils le parlent parfaitement. Maintenant, je crois savoir qu'avec les Espagnols, ils n'ont pas le même comportement. Bien sûr ça dépend toujours des personnes...

Le problème est le même pour le gaélique d'Irlande. Pourquoi l'Irlande a fait du gaélique une langue officielle de l'UE? Les Irlandais savent tous parler anglais et comme tu le soulignes dans la suite de ton post, ils préfèrent souvent parler anglais... Aussi bien dans le cas de l'irlandais que du catalan, ça marque une forte revendication linguistique, il me semble.

Je ne sais pas si l'arguement : "vous parlez espagnol donc vous n'avez qu'à parler espagnol" soit vraiment recevable pour les catalanophones. S'ils ont réclamé la reconnaissance de leur langue au niveau national (et ont dû lutter sous le frannquisme), ce n'est pas pour parler espagnol. Ils ont obtenu ce droit et en profitent. Et je pense qu'on en aura bientôt la preuve au niveau européen, je ne sais pas où en sont les négociations, mais on a tous l'air d'en être convaincu sur le forum.

Quelque part, on rejoint le problème de toutes les langues dites "régionales"... :roll:
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

C'est étonnant car ton discours fait tout à fait le jeu des anti langues régionales. C'est avec ce genre de déclarations qu'ils se sentent renforcés dans leurs convictions qui consistent à justifier l'étouffement à la racine de tout développement potentiel dans ce domaine.

En ce qui concerne la Catalogne, peut-être que tu connais mieux que moi : je n'y vis pas et ai donc une perception indirecte. Par le biais des catalans qui discutent sur les listes occitanes et puis des informations récoltées par ci par là car le développement linguistique (culturel et identitaire) de la Catalogne m'intéresse pas mal.
Je connais indirectement des français qui vivent en Catalogne et ne parlent pas catalan. Je suis quand même étonnée que els bureaux de représentation étrangers se voient imposer la langue catalane ... (mais il faudrait vérifier, c'est juste une impression). Après que le besoin se fasse ressentir pour réussir dans cette région ... c'est ce qui fait le succès du catalan. L'humain étant ce qu'il est, il ne va certes pas apprendre uen langue 'inutile' !!!

Je pense que la Catalogne a fait du catalan le dénominateur commun d'intégration . on est catalan parce que l'on descend de parents catalans mais on peut l'être aussi si on le veut en faisant sienne cette culture. D'où le choix de l'enseignement catalan majoritaire.
Je peux prendre un ex que je connais bien - le cantonais. Ça a été le cas à HK : tous els chinois - quelle que soit leur origine - ont adopté le cantonais en s'installant à HK. Dans la province cantonaise du coté continental, c'est l'inverse. Le cantonais est une langue toujours (mais en baisse) forte qui est restreinte à une usage communautaire. C'est à dire que plus ça va plus elle est la langue des cantophone, tous les arrivants ne se sentant pas obligés eni intéressés à l'apprendre. L'enseignement n'est plus en cantonais et les générations passant, les enfants commencent à se parler en mandarin.
L'ex de HK est le résultat d'un accroc de l'histoire et non pas d'une volonté (ça va d'ailleurs peut-être repartir dans l'autre sens avec la politique éducative qui vise à implanter sérieusement le mandarin en tant que langue majoritaire d'enseignement à HK). L'ex de la Catalogne résulte lui d'une forte volonté au sein d'une nation.
Je dirais que le cas français ressemble à celui d ela Chine avec plusieurs décennies d'avance.

En fait, c'est toujours un rapport de forces et il s'agit de savoir le modèle que l'on veut. L'ex catalan est-il plutôt mauvais ou plutôt positif ? Moi, j'ai tendance à le voir globalement plutôt positif car je pense que l'être humain est capable d'intégrer plusieurs langues jeune et même d'un point de vue identitaire large. A savoir qu'on peut se sentir catlan et espagnol et que de mettre espagnol en deuxième n'est pas forcément un manque de patriotisme.

Voilà pourquoi, je ne vois tjrs pas en quoi une langue régionale forte freine le développement de la langue nationale. Ce qu'il faudrait c'est qu'il s'agisse d'une somme des forces des langues régionales au côté de la langue nationale. Evidemmen, si on passe son temps à se battre (comme c'est elc asen France) et dans uen moindre mesure en espagne, on perd de l'énergie.

Dernière chose, je pense que la notion de langue maternelle et la compétence ainsi que le sentiment identitaire qu'on y rattache peuvent prendre des définitions diverses.
Le cas de la Catalogne montre qu'il s'agit de la langue maternelle (transmise par la famille) mais aussi et surtout de la langue de l'école.

J'ai vu pas mal d'ex de multilinguismes en Asie : cette notion est très différente et bcp plus souple que pour nous et parfois très liée à la langue de l'enseignement.
Je me rappelle d'une malaisienne de souche chinoise qui s'était présentée ainsi : "je parle mandarin, cantonais, hokkien, malais. Ma langue maternelle est le mandarin. Notre langue nationale est le malais".
En fait, cette personne avait le hokkien comme langue de la famille (donc maternelle en premier lieu), elle a appris le mandarin et le malais à l'école, le cantonais avec des amis et en regardant les films ... . Je vais pas citer tous les ex que je connais mais c'est très intéressant et surtout très variable.

Et la compétence dans la langue maternelle dépend amplement du système scolaire. lorsqu'elle n'est pas intégrée, l'identité sera là mais moins forte et la compétence sera moindre aussi.

Donc dans la théorie un système bilingue - sans gueguerre autour - est l'idéal pour préserver les intérêts de tout le monde et éviter l'amoindrissement de la langue nationale. mais dans la pratique, il y a tjrs rapports de force. Et de voir ce genrre de discours dans de tels rapports vient juste conforter mon opinion.

mais c'est la vie : le pouvoir et a puissance ne se partagent pas ...
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

domanlai wrote:C'est étonnant car ton discours fait tout à fait le jeu des anti langues régionales. C'est avec ce genre de déclarations qu'ils se sentent renforcés dans leurs convictions qui consistent à justifier l'étouffement à la racine de tout développement potentiel dans ce domaine.
Je suis en train de comater après le repas, je ne comprends pas ta phrase. Moi, je ne suis ni pour, ni contre si c'était ce que tu sous-entendais. Je fais juste que synthétiser ce que j'entends dire par les Catalans et autres Espagnols et ce que j'ai appris en cours (en sociolinguistique, on a parlé du statut des langues régionales) et voilà.
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

désolée, j'ai pas voulu dire que tu étais 'contre'.
je disais juste que ce genre de discours renforçait ceux qui sont contre et il faut reconnaître qu'ils sont nombreux.

j'ai peut-être tort mais je doute fortement qu'il y ait des discours neutres dans ce domaine (même dans des cours de socio-lingusitique).

et pour en revenir au sujet - les langues de l'UE dans 20 ans, je pense que ce sujet fait aussi partie des volontés et des orientations que l'on souhaite ou non favoriser. Les partisans d'une Europe forte doivent être pour la diminution de l'importance de l'anglais par rapport aux langues du fameux couple-moteur européen (franco-allemand) avec un ré-équilibrage nord-sud. Mais, j'imagine quand même que tout ça dépend fortement des tenances internationales et j'ai du mal à voir l'anglais reculer aussi vite. Par contre, l'espagnol est déjà très important sur le cotninent américain y compris nord et en Europe bcp moins mais j'ai franchement bcp de mal à croire que ce soit la faute du catalan et du basque. Je vois plutôt que pendant longtemps les pays latins ou méditerranéens de l'Europe (je trouve que de ce point de vue la France ne l'est pas vraiment) ont été laissés de côté. Il ne faut pas oublier non plus que l'Espagne moderne (politiquement dans le cadre du développement européen) et démocratique date d'il y a seulement 30 ans : ça doit surement avoir un rôle non négligeable dans l'importance 'politique' de sa langue en Europe.
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
Post Reply