Si vis pacem parra bellum. Dans le plus de langues possibles

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Thierry13
Membre / Member
Posts: 7
Joined: 03 Apr 2007 18:22

Si vis pacem parra bellum. Dans le plus de langues possibles

Post by Thierry13 »

Hello
J'aimerais connaître les traductions de la célébre phrase latine : Si vis pacem para bellum - Si tu veux la paix prépare la guerre.

Merci - Thanks - Spassiba - Danke - Grazie - Gracias - Obrigado - Choukran - :)
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Anglais :

If you want peace, prepare for war !

Japonais :

平和を欲するならば、戦争に備えよ!
Heiwa o hossuru naraba, sensô ni sonae yo !

Au fait, il y a un "r" dans para.
Last edited by Fuokusu on 04 Dec 2007 23:17, edited 1 time in total.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Image Occitan languedocien : se vòls la patz, aprèsta la guèrra
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Espagnol :

Si quieres la paz, prepara la guerra.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

en hongrois: Ha békét akarsz, készülj a háborúra!
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

Polonais: Chcesz pokoju, gotuj się do wojny.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

portugais:
se quer paz, prepare-se para a guerra.

sanscrit:
यदि शान्तिमिच्छसि विग्रहं यज तदा।
yadi śāntimicchasi vigraham yaja tadā.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
crisco
Membre / Member
Posts: 65
Joined: 23 Sep 2007 12:00
Location: Bulgaria
Contact:

Post by crisco »

Bulgare: Ако искаш мир, готви се за война. [Ako iskash mir, gotvi sè za voïna]
User avatar
Unsui
Membre / Member
Posts: 173
Joined: 04 Oct 2006 09:55

Post by Unsui »

En finnois :

Jos tahdot rauhan, sonnustaudu sotaan.
Marce79
Membre / Member
Posts: 63
Joined: 28 Jul 2006 15:40

Post by Marce79 »

En Italien:

Se vuoi la pace, prepara la guerra!
Thierry13
Membre / Member
Posts: 7
Joined: 03 Apr 2007 18:22

Merci à Tous... J'aimerais aussi en russe chinois et indien

Post by Thierry13 »

Un grand merci à tous ceux qui m'ont apporté leurs lumières :lol:

J'aimerai aussi connaître la traductio de
Si vis pacem para bellum
Si tu veux la paix prépare la guerre

En chinois en russe en indien en allemand...

Merci d'avance.
User avatar
crisco
Membre / Member
Posts: 65
Joined: 23 Sep 2007 12:00
Location: Bulgaria
Contact:

Post by crisco »

En russe:
Если хочешь мира, готовься к войне. [Yesli khochesh mira, gotovsya k voyne]
User avatar
Veerleke
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 04 Jan 2008 00:58
Location: Switzerland/Suisse/Schweiz

Post by Veerleke »

In dutch/en neerlandais: "Als je vrede wilt, bereid je voor op oorlog."

In german/en allemand: "Wünschst du den Frieden, so bereite den Krieg vor."
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Si tu veux

Post by Olso »

en espéranto :

Se vi volas pacon, preparu militon

(prononcer patsonne et militonne)
C'est Nippon ni mauvais
Post Reply