Bonjour ,
Me serait il possible d' obtenir la traduction de ces phrases :
"Lehtonen on kärsinyt piinaavasta vatsalihasvammasta pitkin syksyä ja joutunut vähentämään harjoittelua.
Lyhyt pätkä sujui Lehtoselta loistavasti. Hän tappoi kaikki saamansa passit, otti yhden torjunnan, nosti ainoan kohdalle tulleen aloituksen ja puolusti kaksi palloa peliin.
- Onnistuin sataprosenttisesti, hän iloitsi.
Grand merci
traduction finnois-français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Bonjour,
En attendant Didine qui me corrigera si besoin:
Pour la 2éme phrase voir avec Didine mais elle demande -à mon avis- plus de précision sur le contexte. (de quel jeu parle-t-on?)
A compléter/corriger donc.
En attendant Didine qui me corrigera si besoin:
-Lehtonen a souffert durant l'automne d'une très douloureuse blessure à l'abdomen et a été amené à diminuer l'entraînement.Lehtonen on kärsinyt piinaavasta vatsalihasvammasta pitkin syksyä ja joutunut vähentämään harjoittelua
Pour la 2éme phrase voir avec Didine mais elle demande -à mon avis- plus de précision sur le contexte. (de quel jeu parle-t-on?)
J'ai réussi à 100%, s'est-il réjoui.Onnistuin sataprosenttisesti, hän iloitsi
A compléter/corriger donc.
-
- Guest