Traduction d'expressions français-->anglais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Andrassy
Guest

Traduction d'expressions français-->anglais

Post by Andrassy »

Bonjour !

J'écris beaucoup en anglais, seulement il m'arrive de buter sur des expressions que je ne parviens pas à traduire. Parfois je parviens à dénicher une traduction avec l'aide du dico freelang et de divers traducteurs automatiques, et parfois non. Voici quelques expressions sur lesquelles j'ai buté récement ; si vous avez des suggestions de traductions possibles, ce serait grandement apprécié !

- Ne rien avoir à redire à quelque chose
- N'y voir que du feu
- Ne pas se gêner pour faire quelque chose

Je vous remercie d'avance.

Andie
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Re: Traduction d'expressions français-->anglais

Post by Dada »

Andrassy wrote:Bonjour !
- N'y voir que du feu
get fooled?
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
Andrassy
Guest

Post by Andrassy »

Get fooled serait une possibilité, mais je cherchais quelque chose de plus idiomatique. N'y a-t-il pas des expressions qui correspondent en Anglais ? Pas forçément littéralement, mais qui aient un sens similaire, comme par exemple : "avoir des comptes à régler" devient "to have a bone to pick with sb".
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

- Ne rien avoir à redire à quelque chose
Je ne suis pas sûr du regsitre ni du contexte en français,
mais peut-être
He's got no say (in the matter)


- N'y voir que du feu
Je ne connais pas le sens en français en fait

- Ne pas se gêner pour faire quelque chose
Je ne suis pas dans quelles situations ça se dit ,
mais peut-être
He doesn't lift a finger to... (idiomatique)
Andrassy
Guest

Post by Andrassy »

En fait, ne rien avoir à redire était dans le sens que c'était tellement parfait qu'on ne pouvait rien trouver à critiquer. "to have no say" ne correspond donc pas, puisque ça se veut plus dans le sens de "ne pas avoir le choix".

N'y voir que du feu, c'est être trompé (dans le sens de "to be fooled", "to be deceived"), sans se rendre compte à aucun moment qu'on s'est fait avoir.

Ne pas se gênait se voulait plus dans le sens de, par exemple :
- "je te l'interdis !"
- "ben tiens, je vais me gêner !"

Désolée, ça me semblait clair mais je me rend compte maintenant que j'aurais dû être plus précise au niveau du contexte. En tout cas, merci pour vos réponses !

Andie
User avatar
allexandra31
Membre / Member
Posts: 86
Joined: 06 May 2006 11:51
Location: Tlse, Dubai, Bahrein, Suède,Lebanon; Jordan
Contact:

Post by allexandra31 »

avoir ou trouver à redire à qqchose (mettre la negationpour le contraire)
to find fault with something

pour le reste je regarde te dis ça rapidement !
User avatar
allexandra31
Membre / Member
Posts: 86
Joined: 06 May 2006 11:51
Location: Tlse, Dubai, Bahrein, Suède,Lebanon; Jordan
Contact:

Post by allexandra31 »

j ai été coupée pour la suite donc :

Ne pas se gêner pour faire qqchoqse :
To fell free to do something

ou sur le ton humoristique :
no bones about doing something

ou encore ne vous gênez pas (humour):
Don't mind me

pour le reste suite au prochain numéro

Good night
User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 4108
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Post by Isis »

allexandra31 wrote: Ne pas se gêner pour faire qqchoqse :
To fell free to do something

J'avais également pensé à cette forme.

Ne serait-ce pas plutôt : "To feel free" ?
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
User avatar
allexandra31
Membre / Member
Posts: 86
Joined: 06 May 2006 11:51
Location: Tlse, Dubai, Bahrein, Suède,Lebanon; Jordan
Contact:

Post by allexandra31 »

Yes to feel free sorry ! bien sur vous aurez corrigé ....

N 'y voir que du feu : le plus proche serait
"to bury your head in the sand"

Bonne journée !
Post Reply