Bonjour! Quelqu'un saurait-il me donner la tradution gaelique de : "quatre million d'émmigrants en provenance d'Irlande" et s'il y a des difficulté de prononciation peut-être les expliquer si possible(j'en demande bcp la traduction c'est déjà très bien!)
MERCI!
traduction gaelique
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Ceithre mhilliún eisimirceach as Éirinnquatre millions d'émigrants en provenance d'Irlande
Plutôt que d'expliquer la prononciation (ce qui est compliqué!), voici un fichier son: http://media.putfile.com/4-millions-dem ... e-dIrlande
Qn qui parle 3 langues = un trilingue.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
ah oui c'est vraiment assez loin de l'écrit, j'ai dû aller voir Wikipédia pour comprendre un peuToirdhealbhách wrote:Plutôt que d'expliquer la prononciation (ce qui est compliqué!), voici un fichier son: http://media.putfile.com/4-millions-dem ... e-dIrlande

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!