Las Últimas serán las Primeras

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

digo

El código penal.
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

gondolás

A Venecia, las gondolás son magnífica
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

(Góndolas)

Lascivia

Se trata de la propensión a los placeres carnales...
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

heu... où est ton mot dans la phrase Manuela? :-?

( merci pour la correction les accents et moi..... )
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

leelou wrote:heu... où est ton mot dans la phrase Manuela? :-?

( merci pour la correction les accents et moi..... )
Es verdad, no me había dado cuenta de la anomalía...

Además creo que se debería decir : en Venecia...

Viajar

Tengo que ahorrar mucho para poder viajar a Latinoamérica.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

(ah sólo expliqué lo que era lascivia, ajjjjjjjjjjajjajaja perdón)

Jarana

Anduvimos de jarana anoche.
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Nadar

Hace demasiado frío para ir a nadar.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

dardo

Me encanta jugar a los dardos.
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Manuela wrote:dardo

Me encanta jugar a los dardos.
Ce n'était pas déjà dit, il n'y a pas si longtemps ? Mauvaise mémoire ou manque d'imagination ? ;)

Doble.

Esta palabra cuenta doble.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

No lo sé, la verdad es que en todos los juegos se repiten palabras (tratemos de escribir en español, ¿te parece?)

oblea

La galleta es de oblea
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

lealtad


la lealtad es una buena calidad ( cualidad ? )

( Que significa "tratemos" ? )
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Hola Leelou,

"Tratemos" es el imperativo del verbo "tratar" -en la primera persona del plural, nosotros. En este caso, es un sinónimo de "hagamos un esfuerzo".

Mi propuesta de escribir en español, es porque este foro es en este idioma, y aunque no sea el idioma materno de la mayoría de los que participan en él, tal vez les puede ayudar a practicarlo. ¿No les parece?

Para lealtad: es una buena/bonita "cualidad"... calidad se refiere a un producto (este pantalón es de buena calidad, la fruta que compré es de muy mala calidad). Las cualidades se aplican a las personas o a los animales (un perro noble, un niño sensible, etc.), no a los objetos.

:hello:

Aderezo

El aderezo de la ensalada estaba con demasiado vinagre.
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

¿No les parece?
Si, es correcto. Mi disculpa se a veces hablo francès


gracias para la explicacion de calidad, cualidad

Zorro

Zorro es un héroe español
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

No te preocupes Leelou, es sólo una propuesta ;)

¿Sabías que el zorro es un animal? En francés es el "renard". En español se utiliza como adjetivo para decir que una persona es astuta (futée).

ropa

He puesto la ropa en la lavadora
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

¿Sabías que el zorro es un animal?
sabias (sabio ? ) que es un animal, pero he olvidado. :lol:
Mi español es muy lejos ( el doccionario es mi amigo ! :lol: )

En francè, zorro es utilizado tambien para una persona astuta.


Papagayo

No me gusta el papagayo del vecino, es muy feo
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Post Reply