Traduction russe (?) => français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Traduction russe (?) => français
Bonjour à tous,
J'aurais souhaité avoir la traduction de quelques mots que je pense etre russes (a moins que certains soient estoniens mais je ne pense pas) :
"strastj, sljozi, bog, bolj"
and
"i takoe bivaet"
merci !!!
J'aurais souhaité avoir la traduction de quelques mots que je pense etre russes (a moins que certains soient estoniens mais je ne pense pas) :
"strastj, sljozi, bog, bolj"
and
"i takoe bivaet"
merci !!!
Je ne pense pas.
Lorsqu'en première année de fac j'ai prononcé "Бог" comme "бок", ma prof m'a regardée bizarrement puis elle m'a corrigée : on dit "Бох" : "бок", c'est le flanc.
Ma prof était une Ukrainienne russophone, mais par la suite j'ai eu d'autres profs, des lecteurs et je ne me souviens pas les avoir entendu prononcer "bok" pour " Бог".
Je demanderai confirmation à mes amis russes.
Bonne journée !

Lorsqu'en première année de fac j'ai prononcé "Бог" comme "бок", ma prof m'a regardée bizarrement puis elle m'a corrigée : on dit "Бох" : "бок", c'est le flanc.
Ma prof était une Ukrainienne russophone, mais par la suite j'ai eu d'autres profs, des lecteurs et je ne me souviens pas les avoir entendu prononcer "bok" pour " Бог".
Je demanderai confirmation à mes amis russes.
Bonne journée !

On prononce Бог, je crois. Il ne me semble pas que la consonne soit assourdie en бок dans ce cas précis, c'est certainement pour la raison d'homophonie que tu évoques. Mais ça n'est pas Бох non plus, ça c'est définitivement ukrainien 

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- white-horse
- Membre / Member
- Posts: 522
- Joined: 18 Nov 2004 19:33
- Location: Saint-Pétersbourg, Russie
- Contact:
Bonjour à tous!
Je voudrais préciser: s'il n'y a pas d'une voyelle qui suit la consonne ''г' (Богу, Богом) cette consonne s'assourdit. Бог se prononce comme Бох (assez faible), mais pas Бок.
Quand on dit : "Бог мой! ou Мой Бог!" on entend très souvent, presque toujours "Бохмой ou МойБох" et c'est pas seulement d'ukrainien, c'est juste pour la langue russe aussi.

Je voudrais préciser: s'il n'y a pas d'une voyelle qui suit la consonne ''г' (Богу, Богом) cette consonne s'assourdit. Бог se prononce comme Бох (assez faible), mais pas Бок.
Quand on dit : "Бог мой! ou Мой Бог!" on entend très souvent, presque toujours "Бохмой ou МойБох" et c'est pas seulement d'ukrainien, c'est juste pour la langue russe aussi.


Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет
Tiens, intéressant. Mais on est bien d'accord, c'est une exception ? Est-ce que tu sais si c'est dû à l'homophonie avec Бок ?white-horse wrote:Je voudrais préciser: s'il n'y a pas d'une voyelle qui suit la consonne ''г' (Богу, Богом) cette consonne s'assourdit. Бог se prononce comme Бох (assez faible), mais pas Бок.
Ben, ça, ça n'a rien à voir. Mon mari est complètement russophone, il vient de la région la plus russophone d'Ukraine, ça n'empêche pas qu'il est incapable de prononcer un g normalement...Liviene wrote:J'aurais été presque catégorique sur ce point : ma prof était Ukrainienne mais ne parlait que le russe, j'aurais pensé qu'elle n'était pas franchement influencée par l'ukrainien.

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Assimil dit la même chose (si ça peut vous rassurerwhite-horse wrote:Bonjour à tous!
Je voudrais préciser: s'il n'y a pas d'une voyelle qui suit la consonne ''г' (Богу, Богом) cette consonne s'assourdit. Бог se prononce comme Бох (assez faible), mais pas Бок.
Quand on dit : "Бог мой! ou Мой Бог!" on entend très souvent, presque toujours "Бохмой ou МойБох" et c'est pas seulement d'ukrainien, c'est juste pour la langue russe aussi.![]()
