[ISIT - Linguistique] Bonjour
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
[ISIT - Linguistique] Bonjour
Bonjour à tous!
Je viens d'être admise en 1ère année à l'ISIT (filière linguistique) et j'aimerais savoir quelles matières sont au programme.
J'ai vu qu'il n'y a pas beaucoup d'étudiants de cette école sur le forum mais si quelqu'un pouvait me renseigner, ce serait sympa!
Merci d'avance
Je viens d'être admise en 1ère année à l'ISIT (filière linguistique) et j'aimerais savoir quelles matières sont au programme.
J'ai vu qu'il n'y a pas beaucoup d'étudiants de cette école sur le forum mais si quelqu'un pouvait me renseigner, ce serait sympa!
Merci d'avance
Ben, il me semble qu'un petit coup de fil au secrétariat serait le moyen le plus rapide et le plus fiable d'obtenir l'information ?
PS : d'ailleurs, je ne comprends pas bien comment on en vient à s'inscrire dans une école payante sans même avoir demandé avant ce qu'il y avait au programme...
PS : d'ailleurs, je ne comprends pas bien comment on en vient à s'inscrire dans une école payante sans même avoir demandé avant ce qu'il y avait au programme...

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
-
- Guest
[ISIT - Linguistique] Bonjour
J'ai trouvé la réponse dans un autre sujet (je n'avais pas posté au bon endroit).
En fait, ce n'est pas parce que je suis admise que je suis inscrite
. Et je savais ce qu'on y enseignait, je voulais juste connaître dans le détail les cours et le programme.
Voila
Merci quand même de m'avoir répondu
En fait, ce n'est pas parce que je suis admise que je suis inscrite

Voila
Merci quand même de m'avoir répondu
-
- Guest
-
- Guest
ISIT
slt !!Emmanuelle wrote:Coucou Tif! Moi aussi j'ai été acceptée à l' Isit !! ca serait sympa de pouvoir se parler sur msn avant la rentrée ! laisse moi un message sur ce forum et je te donnerai mon adresse
Je suis vraiment intéressée par l'ISIT et j'aimerais te poser quelques questions. Comment se passe le concours d'entrée ? Moi je voudrais tenter la filière traduction est-ce que c'est difficile ? On nous parle d'une parfaite maitrise de plusieurs langues déjà à l'entrée est-ce indispensable?
Stp si toi ou quelqu'un d'autre pouvait me répondre...
J'ai vraiment envie d'intégrer cette école mais vers ou pourrai-je me tourner en cas d'échec ? Je veux faire de la traduction technique plus tard est-ce que cette école m'y préparera bien ?
Helllppp je suis vraiment perdue ....


-
- Guest
ISIT
Coucou Emmanuelle!
désolé, ça fait longtemps que je ne suis pas venue sur ce forum.
tu est à l'isit actuellement, en 1ère année? si c'est le cas, on doit se connaître! si tu repasses par ici, laisses-moi un message.
Salut Missintello!
Je peux répondre à tes questions si tu veux même si ça ne fait que quelques mois que je suis à l'isit.
Pour le concours d'entrée, il n'est pas vraiment difficile, il n'y a pas beaucoup d'épreuves, une dans chacune de tes langues et une en français et c'est cette dernière qui est le plus difficile. si tu veux préparer le concours, je te conseille de potasser ton Bled et ton livre de grammaire française.
Au sujet de la filière traduction, en fait, ce n'est qu'en 4ème année que tu choisis ta spécialisation (peut-être veux-tu y rentrer en 4ème année?), les 2 premières années sont consacrées à une "remise à niveau" et la 3ème à un début de professionalisation et à un semestre à l'étranger. Je suis actuellement en première année, et je peux te dire que pour l'instant le niveau est assez hétérogène et que même avec certaines faiblesses, on arrive à suivre sans problème.
Par parfaite maîtrise de plusieurs langues, ils ne veulent pas dire que les étudiants doivent être bilingue ou trilingue (même si il y en a), ils exigent juste des bonnes bases et les 2 premières années servent de révisions générales et de renforcement.
En ce qui concerne les autres moyens de devenir traducteur, il y en a beaucoup et je suis sûre que tu pourras trouver des réponses dans un autre sujet. Mais après, tout dépend des langues que tu étudies. Toutes les écoles n'enseignent pas dans les mêmes langues (et d'ailleurs à part pour l'interprétation, il n'y a pas beaucoup de langues de travail à l'isit). Mais bien sûr, il n'y a pas que l'isit, il y a d'autres écoles comme l'esit (là ça dépendra aussi de tes études et de ton âge), l'école de strasbourg, de génève et autres ainsi que l'université, bien que je ne pense pas que ce soit le meilleur moyen de réussir dans la traduction.
J'ai oublié, étudie bien ton budget aussi, les frais d'inscription étant légèrement différents selon les écoles.
En tout cas, je te conseille de prendre ton temps avant de prendre ta décision et de te renseigner (si tu es sur Paris, tu peux passer à Expolangues début février, tu me verras peut-être au stand de l'isit ).
J'espère avoir bien répondu à tes questions, si tu en a d'autres, n'hésites pas!
désolé, ça fait longtemps que je ne suis pas venue sur ce forum.
tu est à l'isit actuellement, en 1ère année? si c'est le cas, on doit se connaître! si tu repasses par ici, laisses-moi un message.

Salut Missintello!
Je peux répondre à tes questions si tu veux même si ça ne fait que quelques mois que je suis à l'isit.
Pour le concours d'entrée, il n'est pas vraiment difficile, il n'y a pas beaucoup d'épreuves, une dans chacune de tes langues et une en français et c'est cette dernière qui est le plus difficile. si tu veux préparer le concours, je te conseille de potasser ton Bled et ton livre de grammaire française.
Au sujet de la filière traduction, en fait, ce n'est qu'en 4ème année que tu choisis ta spécialisation (peut-être veux-tu y rentrer en 4ème année?), les 2 premières années sont consacrées à une "remise à niveau" et la 3ème à un début de professionalisation et à un semestre à l'étranger. Je suis actuellement en première année, et je peux te dire que pour l'instant le niveau est assez hétérogène et que même avec certaines faiblesses, on arrive à suivre sans problème.
Par parfaite maîtrise de plusieurs langues, ils ne veulent pas dire que les étudiants doivent être bilingue ou trilingue (même si il y en a), ils exigent juste des bonnes bases et les 2 premières années servent de révisions générales et de renforcement.
En ce qui concerne les autres moyens de devenir traducteur, il y en a beaucoup et je suis sûre que tu pourras trouver des réponses dans un autre sujet. Mais après, tout dépend des langues que tu étudies. Toutes les écoles n'enseignent pas dans les mêmes langues (et d'ailleurs à part pour l'interprétation, il n'y a pas beaucoup de langues de travail à l'isit). Mais bien sûr, il n'y a pas que l'isit, il y a d'autres écoles comme l'esit (là ça dépendra aussi de tes études et de ton âge), l'école de strasbourg, de génève et autres ainsi que l'université, bien que je ne pense pas que ce soit le meilleur moyen de réussir dans la traduction.

En tout cas, je te conseille de prendre ton temps avant de prendre ta décision et de te renseigner (si tu es sur Paris, tu peux passer à Expolangues début février, tu me verras peut-être au stand de l'isit ).
J'espère avoir bien répondu à tes questions, si tu en a d'autres, n'hésites pas!

Cursus ISIT
Bonjour,
Je suis en 5ème année à l'ISIT. Je ne peux pas vous renseigner sur les premières années puisque je suis entrée directement en 3a, mais les enseignements comprennent en 3a, 4a et 5a (dans le désordre, car le cursus a été réarrangé récemment avec la réforme LMD):
-du français, cela va sans dire ^^
-de la traduction:
générale (articles de journaux sur des thèmes généraux, culture etc), de A et vers A
technique (médecine, industrie, design, agronomie, tout ce qui passe par la tête du prof en fait)
financière
-de la terminologie:
recherches terminologiques sur des thèmes au choix ou imposés
création de bases de données Access
langage SQL
-niveau technique:
utilisation des TM (Trados/TagEditor, Similis)
Passolo (outil de localisation)
FrameMaker
Cours de HTML / Dreamweaver
retouche d'image (Photoshop)
-communication visuelle
-communication interne et externe
-comptabilité
-économie
-diverses conférences sur des thèmes de culture générale (organisations internationales, conférences thématiques sur certains pays/régions...)
-langue contrôlée (anglais simplifié, normes GIFAS...)
-prise de parole en situation professionnelle (à mi-chemin entre l'exposé et l'économie) [option]
-technique de prise de notes (pour l'interprétation)
-interprétation de liaison [option]
-langue des affaires (avec passage des examens des chambres de commerce)
...et sûrement plein d'autres matières auxquelles je ne pense pas dans l'immédiat
Je suis en 5ème année à l'ISIT. Je ne peux pas vous renseigner sur les premières années puisque je suis entrée directement en 3a, mais les enseignements comprennent en 3a, 4a et 5a (dans le désordre, car le cursus a été réarrangé récemment avec la réforme LMD):
-du français, cela va sans dire ^^
-de la traduction:
générale (articles de journaux sur des thèmes généraux, culture etc), de A et vers A
technique (médecine, industrie, design, agronomie, tout ce qui passe par la tête du prof en fait)
financière
-de la terminologie:
recherches terminologiques sur des thèmes au choix ou imposés
création de bases de données Access
langage SQL
-niveau technique:
utilisation des TM (Trados/TagEditor, Similis)
Passolo (outil de localisation)
FrameMaker
Cours de HTML / Dreamweaver
retouche d'image (Photoshop)
-communication visuelle
-communication interne et externe
-comptabilité
-économie
-diverses conférences sur des thèmes de culture générale (organisations internationales, conférences thématiques sur certains pays/régions...)
-langue contrôlée (anglais simplifié, normes GIFAS...)
-prise de parole en situation professionnelle (à mi-chemin entre l'exposé et l'économie) [option]
-technique de prise de notes (pour l'interprétation)
-interprétation de liaison [option]
-langue des affaires (avec passage des examens des chambres de commerce)
...et sûrement plein d'autres matières auxquelles je ne pense pas dans l'immédiat

Il n'y a rien à comprendre, la consigne, c'est la consigne.
--
A. de Saint-Exupéry, <i>Le petit Prince</i>
--
A. de Saint-Exupéry, <i>Le petit Prince</i>
-
- Guest
-
- Guest
je ne suis pas eleve. Tu vas dans le forum en francias et tu regardes les premiers posts qui sont des post it
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni