traduction norvégien au francais help

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
me
Guest

traduction norvégien au francais help

Post by me »

Pourriez vous m'aider à traduire ceci:

jeg savner deg, og jeg har litt lyst pa deg

merciiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!!!!!
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Voici la traduction (mais je n'en suis pas du tout sûr...) :

Je te manque, et j'ai un peu envie de toi.

(le mot "pa" s'écrit en fait "på").
me
Guest

merci

Post by me »

merciiiiii!!!!
et comment répondriez vous:

tu me manques aussi et... cinq fois!!!!
(oui la 2nde partie de la phrase ne veut pas dire grand chose :-) )
dYShock
Membre / Member
Posts: 862
Joined: 08 May 2006 02:26
Location: Québec, Québec

Post by dYShock »

Je te manque
Ce n'est pas plutôt l'inverse ? À moins que ça ne soit réellement ce que la phrase en norvégien dit (je ne parle pas norvégien).
Si, ayant frappé ton prochain sur une joue, il te tend l'autre, frappe-le sur la même, ça lui apprendra à faire le malin. ~François Cavanna
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Oui, je me suis posé aussi la question : logiquement on s'attendrait plutôt à "tu me manques" mais ce serait alors "Du savner meg"...

Tu me manques aussi... et cinq fois ! = Du savner meg også... og fem ganger !.
me
Guest

encore merci

Post by me »

merci beaucoup :-)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

non non, "jeg savner deg" ça veut bien dire "tu me manques". C'est comme en anglais avec I miss you, il y a un espèce de chassé-croisé. Donc il faut bien dire "Jeg savner deg også... og fem ganger !"
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Merci Maïwenn !

Je me disais bien qu'il y avait une erreur quelque part, et elle venait de moi ! :confused:

Il faut dire que cela fait dix ans que je n'ai plus pratiqué le norvégien et mes souvenirs sont devenus assez flous ! :-?

Je n'aurais pas fait de moi-même le rapprochement avec l'anglais : mes souvenirs du lycée sont encore plus lointains !

Toutes mes excuses à Me et aux autres !
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17568
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Bah de rien, c'est bien pour ça qu'on est plusieurs, on s'entraide :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Post Reply