Médaille russe

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
ichtus
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 02 Jan 2008 12:06

Médaille russe

Post by ichtus »

Bonjour
Je possède une médaille, a priori russe, sur laquelle j'aimerais avoir les lumières des heureux possesseurs de cette langue.

Image

Image

Прасковья Ивановна 1768-1803
Николай Петрович 1751-1809

merci d'avance
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Le monsieur et la dame sont Nicolaï Petrovitch Tcheremetov et Prascovia Ivanovna Tcheremetova. J'ignore qui ils sont exactement, mais les Tcheremetov sont une famille de la très haute noblesse russe, puisqu'il se balade une ou deux Prescovia Tcheremetova dans alliances de la famille impériale (dont la mère de l'un des prétendants actuels).

Le couple en question a visiblement fondé à Moscou la maison (dom) de je-ne-sais-pas-quoi en relation avec la médecine (apparemment, милосердий me renvoie tantôt à la charité et tantôt aux soins infirmiers dont je pencherais pour le second).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Bon, bin дом милосердия sur internet me renvoie à des institutions et bâtiments en Russie traduits par "mercy house". Donc, effectivement, des maisons de charité, mêlant soins aux orphelins, hospice, protection de la jeunesse ( :-? et beaucoup de Bible au milieu de tout ça à mon goût)...

De toute évidence, il s'agit de la médaille commémorative d'un de ces centres de charité fondé par le couple Tcheremetov.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Post by Dada »

Sisyphe wrote: le couple Tcheremetov.
Sur la medaille il est ecrit: Cheremetov.
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Dada wrote:
Sisyphe wrote: le couple Tcheremetov.
Sur la medaille il est ecrit: Cheremetov.
Le pire c'est que j'avais correctement lu, mais qu'en cherchant ce nom qui me disait quelque chose (je suis très princes & princesses, 'faut le savoir :sun: ) sur l'internet anglophone, je suis tombé sur "Cheremetov", du coup je me suis dit "imbécile, tu as encore confondu ч et ш..." alors que j'avais juste (puisqu'en théorie, les anglophones transcrivent respectivement "ch" et "sh"... D'où d'ailleurs un nombre incroyablement élevé d'erreurs dans la transcription des noms russes et ukrainiens ces dernières année dans la presse qui ne s'abreuve plus qu'aux sources anglophones...). J'aurais dû me faire confiance.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

Et l'inscription au centre: "Depechez-vous a faire le bon"
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Ouaiiiis Sis bientôt bilingue ! Je suis contente, la relève est assurée :lol:

Donc, pour la face, tout juste. Côté pile, voilà la totale :

Maison d'accueil
1972
Hâtez-vous de faire le bien (comme l'a dit grzespelc)
Maison russe de la charité
Moscou

Sis, pour ton info, je pense que si tu étais parti sur une piste médicale (outre les attributs visibles sur la pièce ;) ), c'est que милосердие se base (je pense, pas sûre) sur la racine сердце = coeur (charité = bon coeur ? bon patapé sur mon étymologie populaire ! :lol:)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719
Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia

Post by grzespelc »

svernoux wrote: Hâtez-vous de faire le bien (comme l'a dit grzespelc)

Pas exactement la meme chose. Ma conaissance du francais devient mal...
Sis, pour ton info, je pense que si tu étais parti sur une piste médicale (outre les attributs visibles sur la pièce ;) ), c'est que милосердие se base (je pense, pas sûre) sur la racine сердце = coeur (charité = bon coeur ? bon patapé sur mon étymologie populaire ! :lol:)
hmmm.... a mon avis мило c'est plus comme gentil ou aimable que bon (c'est dobre)
Post Reply