Bonsoir ! Tout d'abord, je souhaite dire bravo à toutes les personnes sur ce forum qui aide d'autres gens qui sont à la recherche de signification ou qui aident à traduire des mots, des phrases, des proverbes...etc. C'est une très bonne idée d'avoir crée ce forum.
Bon voilà, je cherche une traduction pour dire " L'Ange blanc de la mort " en russe ainsi que la traduction du prénom " Sandrine "en russe aussi. Parce que j'aimerai me tatouer le prénom de ma petite amie ainsi que " l'ange blanc de la mort " et je voudrais essayer d'avoir le tout en cyrillique sans faire de faute.
Je laisserai un russophones avéré de répondrte à la première question.
Par contre mes rudiment de russe me permettent de répondre à la deuxième:
Il n'est pas possible de traduire sandrine en russe, le son "an", une nasale, son qui n'existe pas en russe. La traduction approximative est "САНДРИН" qui se prononcera "sanedrine". Là aussi un russophone confirmé me corrigera si nécessaire.
Et bien en fait, ça dépend un peu de comment on interprète cette expression... Mais effectivement j'ai un doute aussi sur le "от"...
Il faudrait vraiment de l'aide pour être certain !
Pour rester off-topic je pars à Moscou au mois d'août à l'institut Pouchkine... enfin si je reçois mon nouveau passeport...
Je m'étais renseignée sur l'Institut Pouchkine, ça avait l'air bien, d'un bon rapport qualité prix. En plus, j'ai lu que Didine y était allée et apparemment ça avait l'air bien ! (je me répète on dirait un disque rayé)
Tu en as de la chance !
Tu vas pouvoir doper un russe qui est déjà tout à fait honorable !
J'aurais une petite pensée pour toi au mois d'août.
Bon, je détourne le topic, la prochaine fois, j'utiliserai les mp.
Je me demande si c'est judicieux de traduire "de la mort" de cette facon? Pourquoi pas mettre un adjectif, ca me semble plus russe. Mais est-ce que ca garde le meme sens: смертный белый ангел ?
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
j'opterais pour la même traduction que Livienne.
aller faire un stage à l'institut Pouchkine est un bon moyen d'entrer en Russie. il faudra que j'étudie cette possibilité moi aussi, car j'aimerais beaucoup retourner dans ce pays.
Je vous remercie infiniment pour votre aide ! Franchement, je vous dis bravo car le russe n'a pas l'air d'être une langue facile à apprendre mais je peut me tromper.