bonjour, g un probleme de traduction avec ce texte espagnol, vous pouvez m aider ?
Tu cuerpo, mai, me arrebata.....
A ti cuando te hicieron la sacaron del parque
Tu pai y tu mai se guillaron
Te hicieron mas perfecta que una guitarra
Mas curvas, y Trebol Clan sin frenos
Esta noche te invito a salir
Para poder probar tu cuerpo............
merciiiiii
espagnol (chilien) --> fr
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: espagnol (chilien) --> fr
J'essaye plus pour l'exercice, mais je n'arriverai pas à te donner une bonne traduction ...
Ton père et ta mère se sont guidés (je devine, là : en espagnol que je connais, ce serait "tu padre y tu madre se guiaron)
Ils t'ont faite plus parfaite qu'une guitare
Avec plus de courbes, et le Clan Trèfle sans freins (mas aurait un accent ; Trebol Clan est ?)
Ce soir je t'invite à sorti
Pour pouvoir essayer ton corps...
Avis à d'autres pour améliorer ce premier jet

ton corps, ma chérie (ou ma mère, au choix... d'après le contexte, je dirais chérie), m'interpelle (me saisit, m'arrache...)alessia wrote: Tu cuerpo, mai, me arrebata...
Quand on t'a faite, on l'a sortie du parc (nizarre, un coup toi, un coup la... peut-être local ?)alessia wrote:A ti cuando te hicieron la sacaron del parque
Tu pai y tu mai se guillaron
Te hicieron mas perfecta que una guitarra
Mas curvas, y Trebol Clan sin frenos
Esta noche te invito a salir
Para poder probar tu cuerpo............
Ton père et ta mère se sont guidés (je devine, là : en espagnol que je connais, ce serait "tu padre y tu madre se guiaron)
Ils t'ont faite plus parfaite qu'une guitare
Avec plus de courbes, et le Clan Trèfle sans freins (mas aurait un accent ; Trebol Clan est ?)
Ce soir je t'invite à sorti
Pour pouvoir essayer ton corps...
Avis à d'autres pour améliorer ce premier jet

