Besoin aide traduction termes informatique anglais-français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Besoin aide traduction termes informatique anglais-français

Post by Enzo »

Bonjour,

On m'a demandé de traduire quelques pages d'un guide de référence du langage C (informatique) de l'anglais vers le français.

Toutefois, je bute sur les termes et expressions suivants :

- compound assignment operation
- break statement (instruction de rupture ?)
- operands of logical operation
- bitwise operator
- standard preprocessor directives (je sais que preprocessor se dit préprocesseur, mais je ne comprends pas le sens global de l'expression).
- A simple macro which returns greater of its 2 arguments (je comprends chaque mot, mais pas le sens global de la phrase).

Un grand merci par avance pour l'aide que vous pourrez m'apporter.
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Besoin aide traduction termes informatique anglais-franç

Post by svernoux »

Ah mais c'est pas de la tarte qu'il t'a refilé en plus, je croyais que c'était plus gentillet que ça... :evil:

- compound assignment operation : c'est nettement opération d'assignation, mais pour compound je ne me risquerai pas - peut-être tel quel ? Je trouve aussi composé, composite, objet composite... ça me botte pas des masses...
- break statement (instruction de rupture ?) : instruction break
- operands of logical operation : opérandes d'opération logique (vive les répétitions ! :lol: peut-être que opérandes logiques suffit ?)
- bitwise operator : opérateur bit à bit
- standard preprocessor directives (je sais que preprocessor se dit préprocesseur, mais je ne comprends pas le sens global de l'expression) : je ne sais pas non plus ce que ça désigne, mais en tout cas c'est comme ça que ça se dit, directives préprocesseur standard
- A simple macro which returns greater of its 2 arguments (je comprends chaque mot, mais pas le sens global de la phrase) : une macro simple qui retourne le plus grand de ses deux arguments

Je pense que le nouveau glossaire Microsoft en ligne pourra te soulager beaucoup :
http://www.microsoft.com/language/fr/fr/default.mspx
:)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Enzo
Membre / Member
Posts: 3237
Joined: 20 Jan 2003 22:12
Location: Lyon

Re: Besoin aide traduction termes informatique anglais-franç

Post by Enzo »

svernoux wrote:Ah mais c'est pas de la tarte qu'il t'a refilé en plus, je croyais que c'était plus gentillet que ça... :evil:

- compound assignment operation : c'est nettement opération d'assignation, mais pour compound je ne me risquerai pas - peut-être tel quel ? Je trouve aussi composé, composite, objet composite... ça me botte pas des masses...
- break statement (instruction de rupture ?) : instruction break
- operands of logical operation : opérandes d'opération logique (vive les répétitions ! :lol: peut-être que opérandes logiques suffit ?)
- bitwise operator : opérateur bit à bit
- standard preprocessor directives (je sais que preprocessor se dit préprocesseur, mais je ne comprends pas le sens global de l'expression) : je ne sais pas non plus ce que ça désigne, mais en tout cas c'est comme ça que ça se dit, directives préprocesseur standard
- A simple macro which returns greater of its 2 arguments (je comprends chaque mot, mais pas le sens global de la phrase) : une macro simple qui retourne le plus grand de ses deux arguments

Je pense que le nouveau glossaire Microsoft en ligne pourra te soulager beaucoup :
http://www.microsoft.com/language/fr/fr/default.mspx
:)

Merci Sonka de ton aide.
Je vais faire ce que je peux (c'est du travail privé et finalement heureusement...)
Etant spécialiste de ce type de langage, je pense qu'il devrait pouvoir se démerder ensuite, sinon il ira voir un traducteur professionnel spécialisé dans le langage informatique. Et toc !!!
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Concernant les opérandes d'opérations logiques... je dirais qu'il n'y a pas de répétition.

Il y a différents types d'opérations en informatique, les opérations arithmétiques, opérations sur les chaînes, opérations logiques....

Supposons que je prenne une opération logique du type :

A OU B, l'opération logique est le OU et les opérandes sont les termes A et B.
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Merci pour les précisions Geache ! :D
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply