help with polish translation.
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
help with polish translation.
pat nie pracuje i bym pojechal ale brak pieniedzy u mnie nie mogie liczyc na ciebie to nie jest ok.jak bede mial kontrakt to pojedziemy bede wiecej zarabial
Translation
pat (Polish) = stalemate, deadlock (English)
“Pat (?person?) doesn’t work and I’d like to go (by vehicle), but I’m in need for money at home and she/he can’t tell you it is not ok. As I’ll have a/the contract it we’ll go (by vehicle) and I’ll earn more [money].”
Can you explain where this text comes from? what is it about? It's difficult to translate a piece of work like that without a full scenario/background/ evironment/context/situation, you know? Sorry for my poor translation, but at least I tried to help you... I’ve been studying Polish for a short while... But I think I’m doing well.
See you!
“Pat (?person?) doesn’t work and I’d like to go (by vehicle), but I’m in need for money at home and she/he can’t tell you it is not ok. As I’ll have a/the contract it we’ll go (by vehicle) and I’ll earn more [money].”
Can you explain where this text comes from? what is it about? It's difficult to translate a piece of work like that without a full scenario/background/ evironment/context/situation, you know? Sorry for my poor translation, but at least I tried to help you... I’ve been studying Polish for a short while... But I think I’m doing well.
See you!