help with polish translation.

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
patstevens
Guest

help with polish translation.

Post by patstevens »

pat nie pracuje i bym pojechal ale brak pieniedzy u mnie nie mogie liczyc na ciebie to nie jest ok.jak bede mial kontrakt to pojedziemy bede wiecej zarabial
Marlon
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 08 Jul 2008 15:01

Translation

Post by Marlon »

pat (Polish) = stalemate, deadlock (English)

“Pat (?person?) doesn’t work and I’d like to go (by vehicle), but I’m in need for money at home and she/he can’t tell you it is not ok. As I’ll have a/the contract it we’ll go (by vehicle) and I’ll earn more [money].”

Can you explain where this text comes from? what is it about? It's difficult to translate a piece of work like that without a full scenario/background/ evironment/context/situation, you know? Sorry for my poor translation, but at least I tried to help you... I’ve been studying Polish for a short while... But I think I’m doing well.

See you!
Post Reply