J'en appelle à votre culture.

Venez tous :o) ... blabla, coup de gueule, délire... Faut que ça bouge!!
Post Reply
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

J'en appelle à votre culture.

Post by Geache »

Je suis ennuyé avec la traduction d'un mot néerlandais : kalknagel.

La traduction littérale, c'est : ongle calcaire.

Par contre, où le problème se pose pour moi, c'est que je ne vois pas comment définir un instrument médical en fonction de cette traduction. Je sais qu'il s'agit d'une pince, un peu comme un coupe-ongle, mais ayant plutôt l'apparence d'une pince-coupante, comme celles dont les électriciens se servent.

Cet instrument sert à couper un ongle plus épais, qui s’effrite facilement, décoloré, comme s’il était fait de calcaire.

Y aurait-il, parmi-vous, quelqu'un avec des connaissances, soit en médecine, soit en pédicurie, pour me dire s'il existe un terme précis pour définir cet ongle calcaire ?

Merci d'avance.

PS : J'ai posté ici parce que je ne vois pas dans quelle autre rubrique je pourrais le faire.

Bon, il me semble que j'ai trouvé, finalement, mais une confirmation me ferait plaisir. Ca s'appellerait l'Onychomycose

http://www.passeportsante.net/fr/Maux/P ... m#P23_1872
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10959
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Je n'ai aucune connaissance en médecine, mais si l'on s'en tient à l'étymologie, l'onychomycose me paraît être plutôt un développement de champignon sur ou sous l'ongle qu'un induration de l'ongle.

Toujours en s'en tenant à l'étymologie, ne serait-ce pas plutôt une onychokératose (keras = la corne).

Je trouve quelques exemples sur google, qui, pour ce que je connais du néerlandais, me semble confirmer la chose, sauf que le mot n'existerait pas dans l'usage français. Peut-être parle-t-on bêtement d'hyperkératose de l'ongle...

... Oui, ça a l'air d'être ça sur ce site de podologie : http://www.etudiant-podologie.fr/pathol ... thies.html
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Sysyphe, je t'envie... tu es une source inépuisable de savoir. Franchement, je ne sais pas comment tu fais. Mais j'en suis à chaque fois épaté.

Merci.
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
User avatar
leo
Membre / Member
Posts: 19565
Joined: 07 Oct 2005 17:47
Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est

Post by leo »

je pense effectivement que l'onychomycose consiste en un développement de champignons sous l'ongle du pied (l'ongle prend une mauvaise teinte jaunatre), souvent attrapés en piscine ou en centre de thalasso et autres centres de cures thermales (mon beau-père en a fait l'expérience)

d'ailleurs dans ce terme on retrouve bien "mycologie", science étudiant les champignons...
le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Image

Je refais de nouveau appel à vous. L'instrument, ci-avant, a des terminaisons en boule. Comment qualifieriez-vous ces terminaisons ?

Le libellé de cet instrument, en néerlandais, donne ceci :

Septumelevator, kogeleindig

Traduit, cela donne :

Elévateur pour la cloison nasale, (kogeleindig).

Littéralement : kogeleindig : terminaison en balle.

Je cherche peut-être midi à quatorze heures, mais n'existe-t'il pas un terme spécifique en français, pour désigner cela ?
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Si je puis me permettre, kalknagel, c'est juste un ongle pourri, quel que soit le mot grec pour le dire :lol:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Je dirais : à terminaison sphérique
Ou encore : à boules/billes terminales

Balle n'est pas approprié.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Ben oui, je cherche sans doute midi à quatorze heures. Terminaison en boule(s), cela me semble bien. Oui. En tous cas, cela dit ce que ça veut dire.
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
Post Reply