globalement, la chanson est basée sur la répétition de la dernière syllabe à certains moments, que ça veuille dire quelque chose ou pas
Krabička cigaret
un paquet de cigarettes
a do kafe rum rum rum
et dans le café du rhum rhum rhum
dvě vodky a fernet
deux vodka et un
fernet
a teď doktore čum čum čum
et maintenant doc' baye, baye, baye
(du verbe bayer)
chrapot v hrudním koši
un râle dans la cage thoracique
no to je zážitek
ben ça c'est queq'chose (motamo, c'est un truc à vivre, dont faire l'expérience)
my jsme kámoši
nous sommes les potes
řidičů sanitek-tek-tek
des conducteurs d'ambulances, lances, lances
Měli jsme ledviny
on avait des reins
ale už jsou nadranc dranc dranc
mais ils sont en charpie/lambeaux
i tělní dutiny
et les cavités corporelles aussi
už ztratily glanc glanc glanc
ont perdu leur éclat (de l'allemand Glanz)
u srdce divný zvuk
au coeur, un bruit pas net/bizarre
co je to nemám šajn
ce que c'est, j'en sais rien
a je to vlastně fuk
et en fait on s'en fiche
žijem fajn žijem fajn fajn fajn
on vit bien, on vit bien bien bien (de l'allemand fein)
Cirhóza trombóza
cirrhose, thrombose
dávivý kašel
toux émétisante
tuberkulóza
tuberculose
jó to je naše
oui ça c'est à nous / c'est notre lot
neuróza skleróza
névrose, sclérose
ohnutá záda
dos bossu
paradentóza
parodontite
no to je paráda
bah c'est la fête
jsme slabí na těle
nous sommes faibles de corps
ale silní na duchu
mais forts d'esprit
žijem vesele
on vit heureux/joyeusement
juchuchuchuchu
youhouhouhouhou
Už kolem nás chodí
elle rôde déjà autour de nous
Pepka mrtvice-ce-ce
la Camarde/Faucheuse apoplexie
tak pozor marodi
alors attention, malades imaginaires
je zlá velice-ce-ce
elle est très méchante, ante, ante
zná naše adresy
elle connaît nos adresses
a je to čiperka
et elle est guillerette
koho chce najde si
celui qu'elle veut elle le trouvera
ten natáhne perka-rka-rka
et il sortira les pieds devant, vant, vant (expression figée en CZ)
Zítra nás odvezou
demain ils vont nous emmener
bu-u-de veselo-lo-lo
ça va être gai, ai, ai
medici vylezou
les toubibs vont grimper
na naše tělo-lo-lo
sur nos corps, orps, orps
budou nám řezati
ils vont nous hacher/dépecer
ty naše vnitřnosti
nos entrailles à nous
a přitom zpívati
et chanter ce faisant
ze samé radosti-sti-sti
de pur bonheur, eur, eur
Zpívati cirhóza trombóza
chanter cirrhose, thrombose
dávivý kašel
toux émétisante
tuberkulóza
tubercuolose
hele já jsem to našel
r'gardez, j'ai trouvé un truc
neuróza skleróza
névrose, sclérose
křivičná záda
dos noué/rachitique
paradentóza
parodontite
no to je paráda
bah c'est la fête
byli slabí na těle
ils étaient faibles de corps
ale silní na duchu
mais forts d'esprit
žili vesele
ils vivaient gaiment
než měli poruchu
avant de tomber en panne/de se dérégler