Pourquoi ? Avec quel objectif ? Dans quel but ?

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Rovo
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 15 Oct 2006 12:25

Pourquoi ? Avec quel objectif ? Dans quel but ?

Post by Rovo »

En allemand, pas de problème : Wozu ? qui s'oppose à Warum ?
En espéranto, non plus : Kiucele ? par opposition à Kial ?
Mais dans les autres langues ? Comment distingue-t-on le but de la cause ?
Merci pour vos éventuelles réponses !
Esperanto estas nun la plej taùga Lingvo Internacia por Eùropo kaj la tuta mondo!
Orel'jan
Membre / Member
Posts: 15
Joined: 02 Jun 2008 13:39

Post by Orel'jan »

en russe:
зачем (zatchèm), littéralement vers quoi, en échange de quoi
почему (potchémou), littéralement selon quoi.

en français: pour quoi & pourquoi ;)
cilka
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 08 Jun 2008 13:07
Location: Grenade, Espagne

Espagnol

Post by cilka »

En espagnol: ¿para qué? (version la plus simple)
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: Espagnol

Post by leelou »

cilka wrote:En espagnol: ¿para qué? (version la plus simple)
En opposition à "Porquè", il me semble
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
cilka
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 08 Jun 2008 13:07
Location: Grenade, Espagne

Réponse

Post by cilka »

Oui, leelou, "¿por qué?" cherche la cause et "¿para qué?" la finalité.
Cati
Guest

Post by Cati »

En anglais: What for? et Why?
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

En français, à part "pourquoi?", il y a pour le but, comme dans le titre du fil: "dans quel but?"
En hongrois de même, à part: miért? "pourquoi?", il y a: milyen célból? "dans quel but?", et aussi des choses comme mire?, mihez?, etc. dérivées de mi "quoi?" avec le suffixe qui va avec le verbe/nom/adjectif: utile "à qch" utiliserait -ra/re, il faut "pour qch" utiliserait -hoz/höz/hez, etc.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
adishatz-hêlo
Membre / Member
Posts: 20
Joined: 19 Jul 2008 20:10

Post by adishatz-hêlo »

Béarnais/Bearnes:

Perqué, dens quina amira?

Perqué cantas? (Pourquoi chantes-tu?)
Entà hàser (har) dançar los amics(pour faire dancer les amis).
Dens quina amira ès vienut açi? dans quel but es-tu venu ici?

Perqué/Perque (accentuat/non accentuat)

Perqué cantas?
Perque aquò m'agrada d'ac hàser.
French+Occitan(lemosin, lengadocian e gascon)+Catalan.
I would like to improve and perfect my knowledge of English, Spanish and Brasilian Portuguese and beginning a study of Welsh.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

sanscrit:
कस्मात् kasmāt: "pourquoi?".
किमर्थम् kimartham: "avec quel objectif? dans quel but?".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

En romani lovara et kalderash :

pourquoi : soske, sostar, soste, mir
pour quoi : minek
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Post Reply