Phonétique (arabe)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Sadiqa
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 28 Sep 2008 13:51

Phonétique (arabe)

Post by Sadiqa »

Bonjour,
J'aimerais savoir quels sont les sons spécifiques en arabe, que l'on ne rencontre pas en français et de quel façon il sont retranscrit en lettres latines et phonétique.

Par exemple, récemment, quelqu'un m'a donné une traduction de l'expression "J'apprecie" = 3ajebni
Dans ce cas, à quel son correspond le "3" : "troi", "tree" (comme le chiffre) ou "è" (comme dans la phonétique internationale) ?

Merci d'avance ;)
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Phonétique (arabe)

Post by pc2 »

Sadiqa wrote:Bonjour,
J'aimerais savoir quels sont les sons spécifiques en arabe, que l'on ne rencontre pas en français et de quel façon il sont retranscrit en lettres latines et phonétique.
visitez ce lien:
http://www.webarabic.com/portail/appren ... nonciation
dans ce lien, il y a informations très bonnes sur la prononciation arabe.
pour la transcription phonétique, l'article de Wikipédia sur la prononciation arabe peut vous aider:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Phonologie_de_l'arabe
Sadiqa wrote:Par exemple, récemment, quelqu'un m'a donné une traduction de l'expression "J'apprecie" = 3ajebni
Dans ce cas, à quel son correspond le "3" : "troi", "tree" (comme le chiffre) ou "è" (comme dans la phonétique internationale) ?
le "3" répresent le son de la lettre "'ayin" (selon le 1er lien: Ce son ah provient de la gorge, comme si on avalait ce son.). sa répresentation phonétique est "ʕ" (http://fr.wikipedia.org/wiki/Ayin_(lettre)).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Sadiqa
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 28 Sep 2008 13:51

Post by Sadiqa »

Merci beaucoup, j'irai visiter ces liens :D

Pourriez vous me dire svp comment on dit "tu es douée/habile" (par exemple pour dessiner ou chanter) en arabe (algerien) car j'ai chercher sur google puis demandé sur un forum et on n'a pas pu me répondre pour cette expression. Merci d'avance.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Sadiqa wrote:Merci beaucoup, j'irai visiter ces liens :D

Pourriez vous me dire svp comment on dit "tu es douée/habile" (par exemple pour dessiner ou chanter) en arabe (algerien) car j'ai chercher sur google puis demandé sur un forum et on n'a pas pu me répondre pour cette expression. Merci d'avance.
de rien.
réellement, nous ne parlons pas d'arabe, donc, malheureusement, nous ne pouvons pas vous aider avec ce traduction.
mais il y a pluisieurs parleurs d'arabe dans ce forum, que vous aideront.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Sadiqa
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 28 Sep 2008 13:51

Post by Sadiqa »

Ok, je comprends, j'espère que ces personnes arabophones se manifesteront dans ce topic. Sinon j'irais leur demander par MP ;)
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

On va déjà commencé par déplacer ce topic dans la bonne section du fomum ;)

Kyl :hello:
Sadiqa
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 28 Sep 2008 13:51

Post by Sadiqa »

Je viens d'aller voir les liens et, malheureusement, mon ordi est vieux et il semble qu'il ne puisse pas avoir le logiciel pour lire certains caractères, des points d'interrogations apparaissent à la place.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Sadiqa wrote:Je viens d'aller voir les liens et, malheureusement, mon ordi est vieux et il semble qu'il ne puisse pas avoir le logiciel pour lire certains caractères, des points d'interrogations apparaissent à la place.
dans le 1er lien ou le 2ème? parce que, dans le 1er lien, les caractères sont images.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Guest
Guest

Post by Guest »

Je vois pleins de points d'interrogations sur les 3 liens, sans exception.
C'est pas étonnant ça m'a fait la même chose sur tout les sites sur lesquels j'ai fait des recherches. Ca me faisait la même chose pour les caractères japonais (en image ou non) il y a quelques mois quand j'avais essayé.
Sadiqa
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 28 Sep 2008 13:51

Post by Sadiqa »

Toutes mes excuses, j'ai posté en "invité" involontairement juste au-dessus :confused:
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

bien, c'est un problème de codification de caractères...
nous ne savons pas si c'est un problème de l'ordinateur ou si ça peut être un problème du navigateur (Internet Explorer, Opera etc.).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply