LSF wrote:Pero le comento que estamos a lunes... y a martes ahora. ¿ Está Ud segura de que no ha bebido ?
Sólo té, pero me gusta la sonoridad de la palabra "domingo", pues cuando estás delirando...no estás lógico, ¿ sì ?
(j'ai mis du temps à écrire ce message parce que je suis passée par le clavier espagnol! Grâce à toi -à vous- LSF!! ¿te lo recuerdas? )
Lokanova vous offre cette traduction garantie non-automatique (ce n'est pas le genre de la maison !) :
- Salut les dimanches, je suis en train de délirer tout seule comme une noctambule saoûle (mais je ne le suis pas).
- Mais je vous informe que nous sommes lundi... et mardi maintenant. Vous êtes sûre que vous n'êtes pas ivre ?
- Seulement du thé mais j'aime la sonorité du mot "domingo", alors quand tu délires, tu n'es pas logique, n'est-ce pas ?
LSF wrote:Salut la compagnie ! C'est l'heure du réveil pour Maïwenn : on lui joue une aubade pour l'aider à se réveiller ? Après ça, l'orchestre pourra aller se coucher.
Quelle douce attention ! Je peux avoir la même chose demain ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
LSF wrote:Lokanova vous offre cette traduction garantie non-automatique (ce n'est pas le genre de la maison !) :
- Salut les dimanches, je suis en train de délirer tout seule comme une noctambule saoûle (mais je ne le suis pas).
- Mais je vous informe que nous sommes lundi... et mardi maintenant. Vous êtes sûre que vous n'êtes pas ivre ?
- Seulement du thé mais j'aime la sonorité du mot "domingo", alors quand tu délires, tu n'es pas logique, n'est-ce pas ?
Non, sérieux ??? Le pire c'est que je parle mieux espagnol que je ne le crois !!!
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
serenita wrote:Hé, j'ai dit "salut TOUS les dimanches"...nuance.
Hé ho, on ne va pas pinailler pour si peu ! Les dimanches, ça veut dire tous les dimanches, non ? Vous croyez que des gens auraient compris : salut presque tous les dimanches ?
Vous ne comprenez pas, j'aime le rythme de la locution "todos los domingos" et ça rime en plus, le sens on s'en fiche un peu quand on délire, au contraire, un peu d'incohérence est la bienvenue.
serenita wrote:Vous ne comprenez pas, j'aime le rythme de la locution "todos los domingos" et ça rime en plus, le sens on s'en fiche un peu quand on délire, au contraire, un peu d'incohérence est la bienvenue.
Ah oui, vu comme ça... "Cada semana" c'est pas mal aussi ? "Tous les dimanches" en LSF, c'est formidable (je viens de m'en rendre compte à l'instant) : c'est dansant, c'est très joyeux !
Bon, le dernier est une "interro de la mort" : zéro si plus de trois fautes, ça va beaucoup plus vite (DM de grammaire sur a/à, avec des étudiants de 20, 'faut pas exagérer).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Sisyphe wrote:
Bon, le dernier est une "interro de la mort" : zéro si plus de trois fautes, ça va beaucoup plus vite (DM de grammaire sur a/à, avec des étudiants de 20, 'faut pas exagérer).
Tiens, moi aussi j'ai inauguré les "de la mort" cette semaine : Tu sèches encore un cours (ils sont obligatoires), c'est pas la peine de revenir, je te mets 0.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Spéciale dédicace aux profs (vos messages m'y ont fait penser): la scène de classe du film culte "la folle journée de Ferris Bueller"(l'appel surtout). Essayez de la voir, ça vous détendra surement même si le film est un teen movie américain, il est quand même très marrant. (années 80, ils étaient mieux faits à l'époque! )