Manchot
Moderators: kokoyaya, Beaumont
- Dark_momo_marcy
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 16 Aug 2007 17:38
- Location: À l'intérieur de mon utopie...
- Contact:
Manchot
Le mot: Manchot
Je sais déjà:
En français:Manchot
En anglais:Penguin
En japonais:Pengin
J'en veux d'autre!
Je sais déjà:
En français:Manchot
En anglais:Penguin
En japonais:Pengin
J'en veux d'autre!
C'est blessant, vivre en noir et blanc, quand t'as l'coeur, remplie de couleurs...
- Dark_momo_marcy
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 16 Aug 2007 17:38
- Location: À l'intérieur de mon utopie...
- Contact:
Ah oui, hein ?Dark_momo_marcy wrote:Manchot, bon!
Petite précision: Le manchot est l'oiseau qui vit en antarctique et qui ne peut pas voler, alors que le pingouin vit en arctique et peut voler.
Petite précision : quand on demande une traduction, mon grand, on le fait dans la politesse, et non pas en l'exigeant, les règles sont les mêmes qu'on soit en Arctique ou en Antarctique.
Difficile d'user de termes convenables pour demander quelque chose ?
C'est tellement titillant à mon oreille que ça réussit à me purger complètement.Dark_momo_marcy wrote:J'en veux d'autre!
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
- Dark_momo_marcy
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 16 Aug 2007 17:38
- Location: À l'intérieur de mon utopie...
- Contact:
Premièrement, je m'excuse, tu as raison, je devrais demandé plus poliment... alors, s'il vous plait, pouvez-vous me trouver d'autre traduction? Ça serait vraiment gentil! Merci!
Mais toi aussi tu as une excuse à me faire! Je suis un fille, je te ferai remarqué!
Mais toi aussi tu as une excuse à me faire! Je suis un fille, je te ferai remarqué!
C'est blessant, vivre en noir et blanc, quand t'as l'coeur, remplie de couleurs...
-
- Membre / Member
- Posts: 17
- Joined: 28 Apr 2007 22:50
- Location: Nantes
En effet štumpo c’est le sens « sans-bras » en romani sinto. En kalderash et dans d'autres dialectes on dit plutôt bivast (vast : le bras et bi- privatif).romani : stumpo <- est-ce le sens zoologique ? ou le sens "sans bras" ?
Pour l'animal en romani (dialecte kalderash) : pinguino
Normand : pîngouîn (à distinguer du « maunchot » qui ne vit pas en Antartique mais dans le département de la Manche

Re: Manchot
Islandais:
Mörgæs (un manchot)
Mörgæsir (des manchots)
Mörgæs (un manchot)
Mörgæsir (des manchots)
Heyrði þú í Hafrsfirði,
hvé hizug barðisk.
Knerrir kómu austan,
kapps of lystir,
með gínöndum höfðum
ok gröfnum tinglum...
hvé hizug barðisk.
Knerrir kómu austan,
kapps of lystir,
með gínöndum höfðum
ok gröfnum tinglum...
Re: Manchot
portugais brésilien:
pingüim.
EDIT (29 Aôut 2009): dans la nouvelle orthographe du portugais (2009): pinguim (le tréma n'est plus utilisé).
pingüim.
EDIT (29 Aôut 2009): dans la nouvelle orthographe du portugais (2009): pinguim (le tréma n'est plus utilisé).
Last edited by pc2 on 29 Aug 2009 22:37, edited 1 time in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: Manchot
Je savais pas qu'un pingouin ca volaitle pingouin vit en arctique et peut voler.

Romani kalderash, je confirme pinguino
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni