"bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
Moderators: kokoyaya, Beaumont
"bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
salut,
nous voudrions savoir comme dire l'adjective "bon" (masculin et féminin) dans toutes les langues possibles. et aussi l'expression "très bon!" ("very good!" en anglais).
merci d'avance.
--------------------------------------
portugais:
"bon, bonne" = "bom, boa".
"très bon" = "muito bom".
sanscrit:
bon:
शुभ- śubha- (racine), शुभः śubhaḥ (masc.), शुभा śubhā (fém.), शुभम् śubham (neutre).
उत्तम- uttama- (racine), उत्तमः uttamaḥ (masc.), उत्तमा uttamā (fém.), उत्तमम् uttamam (neutre).
très bon:
अतीव शुभम्।
atīva śubham.
अतीवोत्तमम्।
atīvottamam.
बहु शुभम्।
bahu śubham.
बहूत्तमम्।
bahūttamam.
अतीव साधु।
atīva sādhu.
साधु साधु।
sādhu sādhu.
nous voudrions savoir comme dire l'adjective "bon" (masculin et féminin) dans toutes les langues possibles. et aussi l'expression "très bon!" ("very good!" en anglais).
merci d'avance.
--------------------------------------
portugais:
"bon, bonne" = "bom, boa".
"très bon" = "muito bom".
sanscrit:
bon:
शुभ- śubha- (racine), शुभः śubhaḥ (masc.), शुभा śubhā (fém.), शुभम् śubham (neutre).
उत्तम- uttama- (racine), उत्तमः uttamaḥ (masc.), उत्तमा uttamā (fém.), उत्तमम् uttamam (neutre).
très bon:
अतीव शुभम्।
atīva śubham.
अतीवोत्तमम्।
atīvottamam.
बहु शुभम्।
bahu śubham.
बहूत्तमम्।
bahūttamam.
अतीव साधु।
atīva sādhu.
साधु साधु।
sādhu sādhu.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
En romani kalderash/lovara :
bon : lačo
bonne : lači
Bons/nes : lače
Il existe aussi "mišto" mais c'est plus dans le sens "bien"
très bon : but lačo
bon : lačo
bonne : lači
Bons/nes : lače
Il existe aussi "mišto" mais c'est plus dans le sens "bien"
très bon : but lačo
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
En hongrois:
bon = jó
très bon! / très bien! = nagyon jó!
-- Olivier
bon = jó
très bon! / très bien! = nagyon jó!
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
- Grec :
(adverbe) Καλα (Kala) / Πολυ Καλα (Poli Kala)
(adjectif) Καλ-ος, -η, -ο (Kalos,Kali,Kalo)(masc, fem, neu), et toujours Poli devant pour tres.
- Roumain :
Bine / Foarte Bine
Bun, Bună / Foarte Bun, Bună (masc, fem)
(e se prononce et, ă qq chose entre un e et un a, u : ou)
(adverbe) Καλα (Kala) / Πολυ Καλα (Poli Kala)
(adjectif) Καλ-ος, -η, -ο (Kalos,Kali,Kalo)(masc, fem, neu), et toujours Poli devant pour tres.
- Roumain :
Bine / Foarte Bine
Bun, Bună / Foarte Bun, Bună (masc, fem)
(e se prononce et, ă qq chose entre un e et un a, u : ou)
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
Norvégien (bokmål):
Bon(ne): God [gou]
Bon (neutre): Godt (adjectif), à ne pas confondre avec l'adverbe "godt" qui signifie "bien"
Bons/bonnes: Gode
Très bon(ne): Veldig god [veldi gou]
Russe:
Bon/bien: хорошо [khorošó]
Très bon/bien: очень хорошо [óčen’ khorošó]
Bon(ne): God [gou]
Bon (neutre): Godt (adjectif), à ne pas confondre avec l'adverbe "godt" qui signifie "bien"
Bons/bonnes: Gode
Très bon(ne): Veldig god [veldi gou]
Russe:
Bon/bien: хорошо [khorošó]
Très bon/bien: очень хорошо [óčen’ khorošó]
Heyrði þú í Hafrsfirði,
hvé hizug barðisk.
Knerrir kómu austan,
kapps of lystir,
með gínöndum höfðum
ok gröfnum tinglum...
hvé hizug barðisk.
Knerrir kómu austan,
kapps of lystir,
með gínöndum höfðum
ok gröfnum tinglum...
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
Espagnol :
Bon : bueno / buena (féminin)
Très bon : Muy bueno / muy buena (féminin)
Pour les pluriels, facile, juste rajouter un s à la fin de bueno/buena
Bon : bueno / buena (féminin)
Très bon : Muy bueno / muy buena (féminin)
Pour les pluriels, facile, juste rajouter un s à la fin de bueno/buena
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
"Very good" : "'¡Muy bueno!" ou "¡Buenísimo!"
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
merci pour les réponses à ce jour.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
merci.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
- bharato sinto
- Membre / Member
- Posts: 28
- Joined: 24 Jan 2009 17:13
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
leelou wrote:En romani kalderash/lovara :
bon : lačo
bonne : lači
Bons/nes : lače
Il existe aussi "mišto" mais c'est plus dans le sens "bien"
très bon : but lačo
en romani sinto
bon latsho
très bon : igen latsho, felego latsho, but latsho
en romani rom
on peut dire;
but shukar : très bon
जीन कोदीवैस नग़ हम प्रीन्जेर्दे हर नात्सिया
džin kodives nay ham prindžardé har natsiya !
džin kodives nay ham prindžardé har natsiya !
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
et "shukar" aussi signifie "bon"?bharato sinto wrote:leelou wrote:En romani kalderash/lovara :
bon : lačo
bonne : lači
Bons/nes : lače
Il existe aussi "mišto" mais c'est plus dans le sens "bien"
très bon : but lačo
en romani sinto
bon latsho
très bon : igen latsho, felego latsho, but latsho
en romani rom
on peut dire;
but shukar : très bon
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
- bharato sinto
- Membre / Member
- Posts: 28
- Joined: 24 Jan 2009 17:13
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
" shukar " peut exprimé beaucoup de chose et dans certains dialectes rom par exp. " agréable, bon, kool, sage, mignon "...etc...
mais le sens premier est " beau, belle "
mais le sens premier est " beau, belle "
जीन कोदीवैस नग़ हम प्रीन्जेर्दे हर नात्सिया
džin kodives nay ham prindžardé har natsiya !
džin kodives nay ham prindžardé har natsiya !
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
Bonjour,
En Néerlandais:
"Goed"
En Islandais:
"Góður"
En Néerlandais:
"Goed"
En Islandais:
"Góður"
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
En japonais, "bon" donnerait :
いい (ii : par opposition à mauvais)
おいしい (oishii : pour la nourriture)
うまい (umai : pour quelque chose qui se passe bien)
いい (ii : par opposition à mauvais)
おいしい (oishii : pour la nourriture)
うまい (umai : pour quelque chose qui se passe bien)
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Re: "bon", "très bon" etc. dans toutes les langues possibles.
Bonjour,
En finnois :
bon : hyvä
très bon : aivan hyvä (entre autres)
En same du nord :
bon : buorre
très bon : áibbas buorre (entre autres)
En finnois :
bon : hyvä
très bon : aivan hyvä (entre autres)
En same du nord :
bon : buorre
très bon : áibbas buorre (entre autres)