Je suis une etudiante d'echange francaise aux USA, et un de mes amis m'a demande ceci:
in a song it says "un nouveau voyage" but then it says "un jour nouveau"....so where does the "nouveau" go?
Il veut savoir pourquoi parfois nouveau est devant ou derriere le nom, et je ne sais pas vraiment.
Sa prof d'espagnol lui a dit que parfois, on inverse pour rendre plus poetique, ce qui est vrai, mais je ne pense pas que ce soit le cas ici.
Bref, si vous pouviez m'eclairer?
Problemes d'adjectifs
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Problemes d'adjectifs
Ma première impression c'est que normalement l'adjectif vient après, sauf pour certains adjectifs (ou dans certains sens de certains adjectifs) et "nouveau" fait partie de ceux-là.
Donc "jour nouveau" au lieu de "nouveau jour" serait une insistance sur "nouveau" et en effet c'est plus poétique.
Mais il doit y avoir des pages et des pages à ce sujet dans les grammaires, quelqu'un va sûrement te trouver des références sérieuses.
-- Olivier
Donc "jour nouveau" au lieu de "nouveau jour" serait une insistance sur "nouveau" et en effet c'est plus poétique.
Mais il doit y avoir des pages et des pages à ce sujet dans les grammaires, quelqu'un va sûrement te trouver des références sérieuses.
-- Olivier
Last edited by Olivier on 12 Feb 2004 10:22, edited 1 time in total.
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Déjà, comme je l'avais signalé dans ce post, il y a des thèses et des colloques sur la place de l'adjectif en français. Donc la réponse est rarement simple ! Dans le cas de "nouveau", on considère que cet adjectif dénote une certaine subjectivité et se place donc avant le nom. Avec quelques exceptions dont il faudrait un corpus exhaustif pour les caractériser.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
C'est une réminiscence libertaire hérité du latin.
La position de l'adjectif est souvent subjective et peu avoir une conotation poétique (ta prof d'espagnole a raison).
Le plus souvent, lorsque l'adjectif est mis en second, c'est pour insister dessus.
Par exemple, "un nouveau voyage" on insiste plutôt sur le fait que c'est un voyage. Dans "un jour nouveau", l'important est que quelque chose de nouveau soit arrivé.
Dand "un bel homme" ou "une belle femme", c'est la masculinité ou la féminité de la personne qui est mis en avant, alors que dans "un homme beau" ou "une femme belle", c'est la beauté.
La position de l'adjectif est souvent subjective et peu avoir une conotation poétique (ta prof d'espagnole a raison).
Le plus souvent, lorsque l'adjectif est mis en second, c'est pour insister dessus.
Par exemple, "un nouveau voyage" on insiste plutôt sur le fait que c'est un voyage. Dans "un jour nouveau", l'important est que quelque chose de nouveau soit arrivé.
Dand "un bel homme" ou "une belle femme", c'est la masculinité ou la féminité de la personne qui est mis en avant, alors que dans "un homme beau" ou "une femme belle", c'est la beauté.
Tao, tu parles trop 
