traduction turc = français urgent :hello:

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
nuray
Guest

traduction turc = français urgent :hello:

Post by nuray »

que veut dire
"comision orani telfifine"
svp c'est urgent
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Pas sûr qu'il y ait beaucoup de locuteurs turcs qui passent par là.
Je te conseille de passer par le service traduction de Freelang : http://www.freelang.com/traduction
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Nuray pas de question par MP merci. La réponse est de toute façon dans la FAQ.

Kokoyaya : si si, on a des locuteurs de turc parmi nous !! Khalam, notamment. ;)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Beaumont wrote: Kokoyaya : si si, on a des locuteurs de turc parmi nous !! Khalam, notamment. ;)
qui a d'ailleurs en projet d'enregistrer le dico turc. Honni sois-je :confused:
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

oui, mais j'ai bien l'imprssion qu'il n'est plus là, ca fait pas mal de temps qu'il n'a pas posté de messages, en vacances?
今日は、私はラファエルです。
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Raph wrote:oui, mais j'ai bien l'imprssion qu'il n'est plus là, ca fait pas mal de temps qu'il n'a pas posté de messages, en vacances?
Pas il, mais elle. J'ai peur que tu ne vexe Kalam.

Pour ta traduction, je ne connais pas le mot telfifine. Mais comision = commission et orani = taux.
Il doit donc s'agir du montant d'une commission ou de son calcul via le taux.
D'après le dico freelang, tel signifie ligne mais je ne sait pas si cela à un rapport.
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

oups! dsl, je vais me taire alors! j'ai toujours pensé que cété un homme, à vrai dire, y a pas de photo, on peut pas trop savoir si c'est un prénom féminin, et j'ai jamais fait gaffe aux "ée" des participes passés! donc dsl!
今日は、私はラファエルです。
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

J'ai simplement été voir sur le topic sur les pseudos où elle disait s'appeler Kalam et avoir choisi de rajouter un H pour la beauté. ;)
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply