bonjour
ce matin j'ai reçu cet email et je ne comprends pas ce qu'il veut dire, quelqu'un peut-il me traduire svp ?
Hallo Stephane , darf ich Ihre Tuben für den nicht Kommerziellen Zweck basteln ?
Muss ich einen Hinweis auf ihre Seite auf das Bild machen ?
Liebe Grüße Monika
merci d'avance
allemand je ne comprends pas
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: allemand je ne comprends pas

"Salut Stéphane, puis-je bidouiller vos tags* dans un but non commercial...
Dois-je mettre un lien vers votre site sur l'image ?
Salutations"
"Tuben" m'a l'air de désigner - mais je peux me tromper, c'est pas bien clair - ce qu'on appelle en anglais en anglais d'internet les "tags" et que je ne suis pas sûr de savoir traduire (je ne fais pas trop la différence avec les mots clefs, mais je suis une nouille en informatique). En tous les cas, je pense que vous savez de quoi il retourne...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Re: allemand je ne comprends pas
Aaaaah bon ? Pour autant que je sache, tags se dit Tags en allemand... Là j'aurais pensé à du bricolage au sens propre, mais sans savoir sur quoi porte le site de notre invité, c'est difficile d'en dire plus...Sisyphe wrote:"Tuben" m'a l'air de désigner - mais je peux me tromper, c'est pas bien clair - ce qu'on appelle en anglais en anglais d'internet les "tags" et que je ne suis pas sûr de savoir traduire (je ne fais pas trop la différence avec les mots clefs, mais je suis une nouille en informatique). En tous les cas, je pense que vous savez de quoi il retourne...
Mais ça m'intéresse de savoir où tu as trouvé cette piste de termino, Sis !

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: allemand je ne comprends pas
En pianotant sur internet avec divers mots-clefs, mais je n'arrive pas à retrouver le site exact, cela dit je pense effectivement que je me suis trompé car sur celui-ci il s'agit bien de deux choses différentes : http://groups.yahoo.com/phrase/blancsvernoux wrote:Aaaaah bon ? Pour autant que je sache, tags se dit Tags en allemand... Là j'aurais pensé à du bricolage au sens propre, mais sans savoir sur quoi porte le site de notre invité, c'est difficile d'en dire plus...Sisyphe wrote:"Tuben" m'a l'air de désigner - mais je peux me tromper, c'est pas bien clair - ce qu'on appelle en anglais en anglais d'internet les "tags" et que je ne suis pas sûr de savoir traduire (je ne fais pas trop la différence avec les mots clefs, mais je suis une nouille en informatique). En tous les cas, je pense que vous savez de quoi il retourne...
Mais ça m'intéresse de savoir où tu as trouvé cette piste de termino, Sis !
Apparemment il y a un sens unixien au mot "tube" : http://fr.wikipedia.org/wiki/Tube_nomm%C3%A9 ; auquel je ne comprends pas grand-chose, sinon qu'il s'agit d'un machin qui met en relation avec un bidule sur une plate-forme informatique, ce qui expliquerait que de très loin et ma Nödeligkeit aidant, j'ai pu confondre avec un tag.
En tout cas notre posteur semble avoir compris de quoi il retourne : s'il pouvait nous l'expliquer, je pense qu'on serait tous plus intelligents après....

La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Re: allemand je ne comprends pas
J'adore ta Nödeligkeit 
Oui alors effectivement, le tube unix c'est autre choses que les tags apparemment, mais je n'en sais guère plus que toi.
Comme tu dis l'essentiel c'est que notre invité se soit compris, mais je suis comme toi, curieuse du fond de l'histoire...

Oui alors effectivement, le tube unix c'est autre choses que les tags apparemment, mais je n'en sais guère plus que toi.
Comme tu dis l'essentiel c'est que notre invité se soit compris, mais je suis comme toi, curieuse du fond de l'histoire...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: allemand je ne comprends pas
Mon grain de sel dans l'histoire :
Un "tube", aussi appelé "pipe" (païp svp) est un opérateur sous Unix (mais aussi sous d'autres systèmes d'exploitation) permettant de lier des processus (généralement des commandes) de telle sorte que le résultat de l'un sert d'entrée au suivant.
(Je sais, ça fait un peu shadock..)
Par métonymie cela désigne également l'ensemble des processus liés de cette façon.
ex: pour obtenir une liste triée des noms de fichiers contenant le mot "process" :
grep "process" * | sort
où le tube est représenté par le signe | liant la recherche de caractères (grep) et le tri (sort)
* signifiant de rechercher dans tous les fichiers du répertoire.
Maintenant, savoir si c'est de cela qu'il s'agit....
Un "tube", aussi appelé "pipe" (païp svp) est un opérateur sous Unix (mais aussi sous d'autres systèmes d'exploitation) permettant de lier des processus (généralement des commandes) de telle sorte que le résultat de l'un sert d'entrée au suivant.
(Je sais, ça fait un peu shadock..)
Par métonymie cela désigne également l'ensemble des processus liés de cette façon.
ex: pour obtenir une liste triée des noms de fichiers contenant le mot "process" :
grep "process" * | sort
où le tube est représenté par le signe | liant la recherche de caractères (grep) et le tri (sort)
* signifiant de rechercher dans tous les fichiers du répertoire.
Maintenant, savoir si c'est de cela qu'il s'agit....
Re: allemand je ne comprends pas
Merci pour les explications, Unsui !
Mais moi aussi je me demande si c'est le genre de chose qu'on peut "modifier à des fins non commerciales" ?
Mais moi aussi je me demande si c'est le genre de chose qu'on peut "modifier à des fins non commerciales" ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it