Formations de traducteurs, orientations et questions...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Lilimimi
Membre / Member
Posts: 12
Joined: 17 Jan 2009 15:18

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Lilimimi »

16H40... Toujours rien de rien... :evil:
Rhaaaaa, c'est pas dur de mettre un lien sur un site, mince !
Grrrrrrrrr..... Je stresse depuis ce midi, y'en a marre... Sniiiiiiiiif !
:gniii: :gniii:
Tiche
Guest

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Tiche »

Espérons que les résultats soient en ligne avant 18h30 (heure à laquelle ils sont censés les afficher dans le couloir), sinon ben autant se déplacer :evil:
Lilimimi
Membre / Member
Posts: 12
Joined: 17 Jan 2009 15:18

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Lilimimi »

Je sens que c'est ce que je vais faire si il n'y a toujours rien dans 1H !
J'aurais simplement aimé éviter l'heure et demie de RER aller-retour, quoi... :sweat:

Bon, ne désespérons pas.... *essaye de se calmer....*

EDIT : 17h12..... RIEEEEEEEEEN !!!!
Melanie
Guest

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Melanie »

et comment fait-on si on habite à Lille et qu'on attend les résultats pour savoir si on doit se déplacer jusque Paris demain?!? (oui c'est mon cas!! :-? )
Lilimimi
Membre / Member
Posts: 12
Joined: 17 Jan 2009 15:18

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Lilimimi »

C'est bon, ils y sont !!!! Et je paaaaaaaaaaaaaasse ! Demain, exam' d'admissiooooooooon !

(D'ailleurs, ne vous fiez pas à la date inscrite en haut du document des admissibles francophones. Ils disent que c'est Jeudi, mais c'est bien Mercredi, càd demain. Y'a eu une erreur. Jeudi, c'est pour les non-francophones)
Marine-
Guest

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Marine- »

J'ai aussi noté la coquille, d'autant plus troublante qu'à un moment sur la page de l'ESIT, ils parlaient de "mercredi 7 mai"

Félicitations aux admissibles, bonne chance à tous pour demain.

Et je fais comme Shermane, un grand merci à tous les membres du forum qui ont prodigué des informations et des conseils précieux pour se préparer à l'examen. :D
GentleMath
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 05 May 2009 17:35

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by GentleMath »

Après une attente interminable, les résultats..
Ca passe également, c'est malheureusement pas passé pour l'ami avec lequel je le passais, j'suis mitigé du coup.

M'enfin bon. Ca va être long d'attendre jusqu'au 22 juin maintenant...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by svernoux »

Félicitation à tous ceux qui sont admissibles et bonne chance pour la suite ! :jap:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Lilimimi
Membre / Member
Posts: 12
Joined: 17 Jan 2009 15:18

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Lilimimi »

Oui, merci à ce forum très instructif et convivial, ainsi qu'à ses membres pour leurs conseils avisés qui, pour ma part, m'ont bien aidée.

Félicitations à tous les admissibles. RDV demain, 9H45. ^^
GentleMath
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 05 May 2009 17:35

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by GentleMath »

Pouah, j'en stresse déjà, là.. C'est bon, la boule au ventre et tout...
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Manuela »

GentleMath wrote: Reste à voir quels seront les tests d'admission (si tant est que tout se soit bien passé aujourd'hui, évidemment).
J'ai ouï dire que dans l'épreuve de rédaction en Langue B, les sujets sont assez.. abstraits.. Un ami me disait avoir lu quelque part qu'une année, le sujet était "On dit que la nuit, tous les chats sont gris. Commentez."
Quelqu'un peut-il confirmer ? Car autant le fait de rédiger en anglais ne m'effraie pas plus que ça, autant un sujet comme ça, même en français, je pense que je regarderais ma feuille avec de grands yeux ébahis.
.
J'ai passé le test en 2005 (français B) et le sujet était "La curiosité est-elle un vilain défaut ?".
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
Shermane
Membre / Member
Posts: 15
Joined: 04 Jan 2008 19:14

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Shermane »

Ca ne concerne que les francophones, cette rédaction ?

Cette année, nous avons juste eu
-"test linguistique" de langue B (en anglais, faux-amis, concordance des temps, modaux, ...)
-synthèse en langue A depuis langues B et C
-idem en traduction

Et là, j'apprends que j'avais pas retourné la feuille de sujet et qu'il y avait plein d'autres trucs à faire :loljump:
GentleMath
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 05 May 2009 17:35

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by GentleMath »

Ouaip, je confirme.
Je saurais pas bien analyser si ça s'est bien passé ou non. Je n'ai malheureusement pas réussi à me tenir au nombre de mots sur la deuxième synthèse (430 au lieu de 300-400), je ne sais pas comment ce sera pénalisé...
User avatar
Isis
Membre / Member
Posts: 4109
Joined: 17 May 2005 13:02
Location: Au soleil...

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Isis »

Il faut savoir que les épreuves ont été modifiées, suite à la suppression de l'année préparatoire (année 1). Effectivement, il n'y a plus d'épreuve de rédaction en langue B. Je pense qu'elle a été remplacée par le "test linguistique". ;)
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...

Post by Manuela »

Plus de rédaction en B ? Ben dis donc !
Guten Tarte! Sorry for the time...
Post Reply