Latin expression

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
solbjerg
Membre / Member
Posts: 212
Joined: 01 Sep 2007 08:43
Location: Denmark

Latin expression

Post by solbjerg »

Hello some Latin expert
Is this correct grammar in latin for this expression?
Ceterum censeo Usage of IObit Products esse lego
or must "lego" be written in another conjugation?
Thank you
solbjerg
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Latin expression

Post by Olivier »

Hello! The form of lego, legere "read" corresponding to delendam "to be deleted" in Cato's phrase (Ceterum censeo Carthaginem esse delendam = For the rest, I think Carthago is to be deleted) is here legendum "to be read": For the rest, I think ... is to be read.
I suppose you are going to write it at the end of every message in the style of Cato? :)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
solbjerg
Membre / Member
Posts: 212
Joined: 01 Sep 2007 08:43
Location: Denmark

Re: Latin expression

Post by solbjerg »

Hi Olivier
Precisely!!
Already have, but began to doubt if the "lego" was correct
so I'll change it to legendum (not legere?)
Thank you!!
Cheers
solbjerg
Olivier wrote:Hello! The form of lego, legere "read" corresponding to delendam "to be deleted" in Cato's phrase (Ceterum censeo Carthaginem esse delendam = For the rest, I think Carthago is to be deleted) is here legendum "to be read": For the rest, I think ... is to be read.
I suppose you are going to write it at the end of every message in the style of Cato? :)
-- Olivier
Post Reply