QUi peut me tradeuire en français Latin ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Racines
Guest

QUi peut me tradeuire en français Latin ?

Post by Racines »

Bonjour,

Je cherche la traduction Latine de l'expression : Légion Chrétienne.

Quelqu'un peut'il m'aider ?

Merci.

Racines
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: QUi peut me tradeuire en français Latin ?

Post by Sisyphe »

:roll: Par pure charité et parce que je suis en manque de grammaire latine : legio christiana (dans cet ordre, car les adjectifs en -anus, relationnels par nature, se placent toujours après le nom, sauf si on les transforme en qualifiants selon la règle "praetor urbanus/urbanus praetor").

Outre que le rapprochement d'un terme militaire et d'un terme religieux par essence ne me plait pas du tout, que l'expression en question n'apparaît à ma connaissance que dans les oeuvres douteuses de théologiens du XIIe siècle cherchant à justifier les croisades et le massacre de bougnoules pour aller s'en foutre plein les fouilles en dépeçant l'empire byzantin - pardon, pour aller libérer le tombeau du Christ, et que la seule légions mentionnées dans les évangiles sont les légions d'anges lorsque Jésus demande à Pierre de rengainer son épée, bref, outre ces considérations mécréantes : si c'est pour un tatouage, par pitié, allez donc lire le blog de notre ami Beaumont à la section "tatouage", il y a certainement autant de sagesse que dans les évangiles, et beaucoup moins d'effets secondaires.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Post Reply