salut a tout les membres du forum qui peut me traduire ce petit texte en néerlandais
Le premier jour de la rentrée de classe était le meilleur jour de ma vie car j' avais hâte de revoir mes amis et mes amies et ainsi faire de nouvelles rencontres avec mes camarades de classe et en plus j'ai revu pas mal de prof dont je m’entends parfaitement bien.
merci d avance
a+
traduire un texte francais-néerlandais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: traduire un texte francais-néerlandais
IP belge, serait-ce un devoir de classe?
Conformément aux règles du forum, s'il s'agit d'un devoir scolaire, vous devez d'abord nous proposer votre traduction, si imparfaite soit-elle, afin que les latinistes du forum puissent éventuellement corriger les erreurs.
Conformément aux règles du forum, s'il s'agit d'un devoir scolaire, vous devez d'abord nous proposer votre traduction, si imparfaite soit-elle, afin que les latinistes du forum puissent éventuellement corriger les erreurs.
Re: traduire un texte francais-néerlandais
Latinistes ? Je crois que tu t'es plantée... ^^
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: traduire un texte francais-néerlandais
Fuokusu wrote:Latinistes ? Je crois que tu t'es plantée... ^^

Allez, tiens, j'ai envie d'essayer. Dès qu'Elie passe, je lui propose ma version déjà travaillée, puisque c'est la règle ici

La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17569
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: traduire un texte francais-néerlandais
C'est bizarrement écrit quand même pour un devoir !
Le premier jour de la rentrée de classe était le meilleur jour de ma vie car j' avais hâte de revoir mes amis et mes amies et ainsi faire de nouvelles rencontres avec mes camarades de classe et en plus j'ai revu pas mal de prof dont je m’entends parfaitement bien.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: traduire un texte francais-néerlandais
Le second passage en gras t'a dérangée ?
Bien qu'il ait le sens de copinage, le mot «camarade» désigne aussi une personne à qui on est lié par une vie ou des activités communes (en l'occurrence la classe, l'école).
Pour ma part, mon prof d'anglais utilise ce terme pour désigner mes congénères de classe d'IUT alors que certains sont des amis et d'autres pas vraiment. C'est dire...
Bien qu'il ait le sens de copinage, le mot «camarade» désigne aussi une personne à qui on est lié par une vie ou des activités communes (en l'occurrence la classe, l'école).
Pour ma part, mon prof d'anglais utilise ce terme pour désigner mes congénères de classe d'IUT alors que certains sont des amis et d'autres pas vraiment. C'est dire...
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10956
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: traduire un texte francais-néerlandais
Bien, laissons le demandeur s'expliquer sur sa demande.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17569
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: traduire un texte francais-néerlandais
Excuse-moi Sisyphe, j'explique juste ça.
Ce n'est pas le mot camarade qui me dérange, je connais sa signification. C'est la phrase qui me semble mal construite si elle veut dire "rencontrer de nouvelles personnes dans ma classe". Parce que dans le présent texte, pour moi ça veut dire plutôt "rencontrer de nouvelles personnes alors que je suis avec mes camarades de classe" (par exemple pendant une sortie de classe)
Bref, à momo95 de s'expliquer.
Ce n'est pas le mot camarade qui me dérange, je connais sa signification. C'est la phrase qui me semble mal construite si elle veut dire "rencontrer de nouvelles personnes dans ma classe". Parce que dans le présent texte, pour moi ça veut dire plutôt "rencontrer de nouvelles personnes alors que je suis avec mes camarades de classe" (par exemple pendant une sortie de classe)
Bref, à momo95 de s'expliquer.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: traduire un texte francais-néerlandais
Je suis nul en latin. Je ne m'intéresse qu'à l'étymologie gréco-latine, le reste, je vous le laisse, c'est trop au sud pour moi. J'aime les barbares.
Les jeunes ont toujours parlé n'importe comment, la langue courante des jeunes est un musées des horreurs grammaticales. Mais bon, tout le monde dans les ministères semble penser que l'avenir du monde est scientifique, alors je me contente de lire en silence. Je ne sais pas vous, mais quand je vois des demandes de devoir ici ou sur d'autres forums de langue, je trouve que les réponses sont déjà nullissimes en français, alors traduites ou pas, ça ne change pas grand chose.
Tiens, mon Ziph', fais-moi ce devoir en MP pour demain. Et sans internet!!
Les jeunes ont toujours parlé n'importe comment, la langue courante des jeunes est un musées des horreurs grammaticales. Mais bon, tout le monde dans les ministères semble penser que l'avenir du monde est scientifique, alors je me contente de lire en silence. Je ne sais pas vous, mais quand je vois des demandes de devoir ici ou sur d'autres forums de langue, je trouve que les réponses sont déjà nullissimes en français, alors traduites ou pas, ça ne change pas grand chose.
Tiens, mon Ziph', fais-moi ce devoir en MP pour demain. Et sans internet!!
Re: traduire un texte francais-néerlandais
Et il te l'envoie par SMS ?ElieDeLeuze wrote:Tiens, mon Ziph', fais-moi ce devoir en MP pour demain. Et sans internet!!
