Bonjour tout le monde, alors voila, j'ai un dialogue a faire en espagnol mais j'aimerai qu'on me corrige mes fautes si c'est possible =)
merci
_ Repito, na culpa no es tuya. Los medicos no hicieron nada para salvarlo, dejo Maria
_ Me lo quito la Virgen por haber roto mi jumento.
_ Y si habia montenido tu promessa, sin los medicamentos, tu hijo no sobrevivria
_ No volveria volver a hacer la calle...
_ Habia hacer para alimentar tu hijo, dijo Maria
_ Pero no le cuidado, murio... dijo Lupe
Las lagrimas vinieron a sus ojos.
Maria hubiste la pena para su amiga y la revuleta contra los medicos.
_ No podia alimentarle y cuidarle
_ Me ha estado una madre indigna
_ Son los medicos quien era culpable para no cuidarle. No vas a te reprocha algo de quiere mas.
_ Si, queria mucho, y hoy, ha una mejor.
Una lagrima rodo su mejilla.
J'ai un peu de mal a trouver d'autres dans le genre de " dijo Maria..."
Merci beaucoup d'avance
Besoin d'une correction =)
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: Besoin d'une correction =)
On passe aussi le bac à ta place sans supplément. Tout est gratuit ici, tu n'as rien à faire. On peut t'envoyer quelqu'un pour taper tes messages pour toi aussi. Service complet gratos.


Re: Besoin d'une correction =)
Euh, avec l'aide d'un dictionnaire vous réussirez au moins à écrire correctement les termes en espagnol.
jumento : voir signification dans un dictionnaire
promessa : le double "s" n'existe pas en espagnol
lagrima : voir orthographe
Et ce ne sont que quelques exemples.
On veut bien vous aider, mais faire le travail à votre place c'est NON.
jumento : voir signification dans un dictionnaire
promessa : le double "s" n'existe pas en espagnol

lagrima : voir orthographe
Et ce ne sont que quelques exemples.
On veut bien vous aider, mais faire le travail à votre place c'est NON.
Guten Tarte! Sorry for the time...