traduction en tibétain

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Locked
vbm
Guest

traduction en tibétain

Post by vbm »

Bonsoir,

Pourriez-vous m'aider à trouver l'écriture du mot deva en tibétain?

d'avance, merci beaucoup!
User avatar
Lal
Membre / Member
Posts: 84
Joined: 05 Oct 2009 23:16
Location: Île-de-France

Re: traduction en tibétain

Post by Lal »

Bonsoir vbm,
Impossible d'écrire le mot déva en tibétain parce qu'il s'agit de ... sanskrit ! (sans doute quelque chose comme देव, mais il faudrait demander à des sanskritistes avertis).

Si c'est plutôt d'une traduction en tibétain qu'il s'agit, il faudrait préciser le sens de déva qui a des acceptions différentes, notamment selon la religion envisagée (hindouisme, bouddhisme).
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: traduction en tibétain

Post by pc2 »

Lal wrote:Bonsoir vbm,
Impossible d'écrire le mot déva en tibétain parce qu'il s'agit de ... sanskrit ! (sans doute quelque chose comme देव, mais il faudrait demander à des sanskritistes avertis).

Si c'est plutôt d'une traduction en tibétain qu'il s'agit, il faudrait préciser le sens de déva qui a des acceptions différentes, notamment selon la religion envisagée (hindouisme, bouddhisme).
la transcription देव est correcte.
selon Wikipédia en anglais, le concept de déva existe au Bouddhisme:
Un deva est un des différents genres d'êtres non-humains que partagent des caractéristiques d'être plus puissants, vivre plus longtemps, et que, généralement, de vivre avec plus contentement que l'être humain moyen.
mais, apparemment, le mot en tibétain pour ce concept n'est pas prononcé comme "déva" et aussi n'est pas un cognate (parent) du mot sanskrit.
aussi selon Wikipédia en anglais, le "synonyme" de ce mot en tibétain est "lha", mais, malheureusement, nous ne savons pas le transcrire en l'écriture du tibétain.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
vbm
Guest

Re: traduction en tibétain

Post by vbm »

merci beaucoup pour vos réponses!
User avatar
Lal
Membre / Member
Posts: 84
Joined: 05 Oct 2009 23:16
Location: Île-de-France

Re: traduction en tibétain

Post by Lal »

Le mot en question est Image (prononcé [lha]). (désolé, l'image est un peu grande, je ne suis pas au point pour ce genre de truc...)

Il est en général traduit par dieux ou dévas pour désigner les habitants de l'un des six royaumes possibles de renaissance. Il s'agit d'être possédant toutes les qualités (beauté, santé, richesse, etc.) mais soumis au karma et donc à la mort.
On l'emploie également parfois, bien que plus rarement, pour désigner un bouddha ou un bodhisattva.
C'est pourquoi je pense qu'il faut rester circonspect quant à son emploi, surtout hors contexte.
Chipounette
Guest

Re: traduction en tibétain

Post by Chipounette »

Bonjour !!! :D
Pourrais-je avoir la traduction du mot "Maman " en tibétain s'il vous plaît ??

Merci d'avance !! :)

------------------------------------------------------------------

Par ici : viewtopic.php?f=23&t=1726
Last edited by LokaNova on 24 Mar 2010 01:48, edited 1 time in total.
Locked