Bonjour,
J'aurais besoin de votre aide pour traduire une petite phrase en italien....
Voici la phrase : C'EST GRACE A FRANCESCO QUE VOUS POUVEZ LA VOIR AUJOURD'HUI
Un grand merci d'avance !
Une petite phrase en italien....
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- valdiviano
- Membre / Member
- Posts: 489
- Joined: 07 Jun 2003 14:04
- Location: Normandie
- Contact:
Une petite phrase en italien....
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
(Tchouang-Tseu)
-
- Guest
Re: Une petite phrase en italien....
E' grazie a Francesco che può vederla oggi.
(Si votre interlocuteur/-trice est une seule personne que vous vouvoyez.)
E' grazie a Francesco che possono vederla oggi.
(Si vos interlocuteurs/-trices sont plusieurs personnes que vous vouvoyez.)
E' grazie a Francesco che puoi vederla oggi.
(Si votre interlocuteur/-trice est une seule personne que vous tutoyez.)
E' grazie a Francesco che potete vederla oggi.
(Si vos interlocuteurs/-trices sont plusieurs personnes que vous tutoyez.)
(Si votre interlocuteur/-trice est une seule personne que vous vouvoyez.)
E' grazie a Francesco che possono vederla oggi.
(Si vos interlocuteurs/-trices sont plusieurs personnes que vous vouvoyez.)
E' grazie a Francesco che puoi vederla oggi.
(Si votre interlocuteur/-trice est une seule personne que vous tutoyez.)
E' grazie a Francesco che potete vederla oggi.
(Si vos interlocuteurs/-trices sont plusieurs personnes que vous tutoyez.)
- valdiviano
- Membre / Member
- Posts: 489
- Joined: 07 Jun 2003 14:04
- Location: Normandie
- Contact:
Re: Une petite phrase en italien....
Merci beaucoup ! 

Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
(Tchouang-Tseu)