"C'est la vie !" dans toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
C`est la vie! in all languages, plz!
C`est la vie! in all languages, plz!
Re: C`est la vie! in all languages, plz!
en portugais brésilien:
é a vida!
é a vida!
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: C`est la vie! in all languages, plz!
arabic :.... هي كده الدنيا.... هذه هي الحياة(heia kedah il donia)
english : that's the life
italian : cosi è la vita
english : that's the life
italian : cosi è la vita
عمر
Re: C`est la vie! in all languages, plz!
Tibétain :
[soʔ/ re] (Wylie : srog red)Re: C`est la vie! in all languages, plz!
En serbe : Tako je zivot , un accent sur le z
Re: C`est la vie! in all languages, plz!
en romani kalderash :
ada/si trajo
ada/si trajo
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
Re: C`est la vie! in all languages, plz!
En allemand : C'est la vie
(oui oui on peut le dire en français, c'est dans le Duden (équivalent allemand du petit robert).
Une traduction en allemand : So ist das Leben.
(oui oui on peut le dire en français, c'est dans le Duden (équivalent allemand du petit robert).
Une traduction en allemand : So ist das Leben.
Vivre l'international
Re: C`est la vie! in all languages, plz!
aussi ici: [snip]
-- Olivier
-- Olivier
Last edited by Latinus on 11 Feb 2010 01:56, edited 1 time in total.
Reason: Merci Olivier, les deux sujets sont donc rassemblés en un seul
Reason: Merci Olivier, les deux sujets sont donc rassemblés en un seul
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: C'est la vie
En allemand on peut dire aussi : So ist das Leben. Mais l'expression "C'est la vie" est dans le Duden (équivalent du petit robert)
Vivre l'international
Re: C`est la vie! in all languages, plz!
Je dirais plutôt: "That's life."zizohat wrote:english : that's the life
—[dʒɔ:dʒ ]—
Re: C`est la vie! in all languages, plz!
roumain: Aşa e viaţa.
hongrois: Ilyen az élet.
En serbe je dirais plutôt: Такав је живот. / Takav je život.
Croate: Takav je život.
La traduction littérale de tout ça c'est "Telle est la vie."
hongrois: Ilyen az élet.
En serbe je dirais plutôt: Такав је живот. / Takav je život.
Croate: Takav je život.
La traduction littérale de tout ça c'est "Telle est la vie."
Re: C'est la vie
roumain: Aşa e viaţa. (littéralement "Telle est la vie.")