Hola mis amigos
Seguro el acuerdo de los propiétarios, Estoy confirmando mis reservas de casas por un viaje a Cuba, puede corregir por favor, y ayudar me por la formula finale. Estuvo muy facil de preguntar si habia habitaciones libres !
Hola,
He recebido su acuerdo, entonces confirmo que nosotros acamarémos en su casa el XXXXX de marso .
Para estar seguro dare un téléfonazo el dia antes y diré usted la hora de llegada.
Esperando de le conocer y pasar un buen tiempo en su casa le .....
se entiende mi texto ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont
se entiende mi texto ?
Last edited by miju on 24 Jan 2010 20:29, edited 2 times in total.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire.
Re: està comprensivo mi texto ?
Como título, yo escribiría "se entiende mi texto?"
No entiendo "acamarémos en su casa el marso". El martes? En marzo?
Daria => daré
telefonazo
diré Vd => le diré
No entiendo "acamarémos en su casa el marso". El martes? En marzo?
Daria => daré
telefonazo
diré Vd => le diré
Re: se entiende mi texto ?
Estimado señor/Estimada señora
He recibido su aceptación, así que le confirmo que alojaremos en su casa el XXX de marzo.
Para mayor seguridad, le llamaré el día antes para informarle acerca de mi hora de llegada.
En la espera de conocerle y de pasar un momento agradable en su casa, le saluda atentamente
Miju.
He recibido su aceptación, así que le confirmo que alojaremos en su casa el XXX de marzo.
Para mayor seguridad, le llamaré el día antes para informarle acerca de mi hora de llegada.
En la espera de conocerle y de pasar un momento agradable en su casa, le saluda atentamente
Miju.
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: se entiende mi texto ?
Le saludo, non ?Manuela wrote: En la espera de conocerle y de pasar un momento agradable en su casa, le saluda atentamente
Re: se entiende mi texto ?
No En español se usa la tercera persona
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: se entiende mi texto ?
Un momentico por favor, quién saluda al otro? No es "yo"?
Re: se entiende mi texto ?
Le saluda atentamente,
Manuela (correcto)
Le saludo atentamente
Manuela (no es correcto, porque en este caso Manuela es tercera persona)
No sé cómo explicártelo, Koko, pero cuando te despides en una carta, siempre se conjuga en tercera persona (incluso en el caso de varios firmantes, se escribe "le saludan muy atentamente" y no "le saludamos"). Es una cuestión de uso. En francés, efectivamente se usa la primera persona pero NO en español.
Manuela (correcto)
Le saludo atentamente
Manuela (no es correcto, porque en este caso Manuela es tercera persona)
No sé cómo explicártelo, Koko, pero cuando te despides en una carta, siempre se conjuga en tercera persona (incluso en el caso de varios firmantes, se escribe "le saludan muy atentamente" y no "le saludamos"). Es una cuestión de uso. En francés, efectivamente se usa la primera persona pero NO en español.
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: se entiende mi texto ?
De acuerdo, muchas gracias