Bonjour!
J'ai quelques difficultes on niveau des choses proprement francaises dans "C'est toi que je t'aime".
Quelqu'un pourrait m'aider a comprendre le sens des phrases ci-dessous?
"Depuis je veux te revoir
Que je suis au désespoir
J'ai même plaqué toutes mes meufs
Toi tu me fais un effet bœuf
Y a pas plus gros que Monique >>>> ?
Qu'est caissière à Prisunic
Plus moche que Maïté >>> ?
Qui travaille aux PTT" >>> Postes Telegraphes et Telecommunications ?
"Je voterai pour Jacques Chirac
J'arrêterai de boire d'la bière
J'mettrai un costard cravate
J'irai à Roland Garros
J'te jure que j'aurai plus de morbacs >>>> les enfants? Je suis pas sure...
J'écouterai Demis Roussos"
Merci beaucoup!
"Les inconnus", "C'est toi que je t'aime"
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: "Les inconnus", "C'est toi que je t'aime"
Monique : aucune référence particulière je pense.
Maïté : cuisinière-présentatrice de télé => http://www.google.com/search?q=mait%C3% ... =firefox-a
PTT : ancêtre de la Poste
Morbac : morpion (petite bébête vicieuse)
Maïté : cuisinière-présentatrice de télé => http://www.google.com/search?q=mait%C3% ... =firefox-a
PTT : ancêtre de la Poste
Morbac : morpion (petite bébête vicieuse)
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10954
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: "Les inconnus", "C'est toi que je t'aime"
Précisions que "c'est toi que je t'aime" est bien sûr syntaxiquement faux.
plaquer quelqu'un = le quitter
meuf = verlan pour "femme" (le verlan consiste à inverser approximativement le sens de lecture).
Monique est un nom qui paraissait vieilli dans les années 90, et qui évoque, par la rime, le verbe "niquer" dans le sens sexuel.
Prisunic : ancienne chaîne de supermarchés urbains de standing moyen (aujourd'hui racheté par Monoprix)
Les PTT étaient le nom de l'administration des Postes, Télégraphes et Téléphones, du temps où s'était un service public directement géré par l'Etat, dont le personnel était fonctionnaire. Dans les derniers temps, il s'appelait d'ailleurs officiellement les "P&T" (poste et téléphone), le télégraphe ayant disparu dans les années 80.
Au début des années 90, les deux activités ont été séparé entre La Poste (avec deux majuscules) et France Télécom, qui sont devenus des entreprises publiques (entreprises de droit privé mais possédées par l'Etat, on dit aussi des EPIC, établissements publics à caractère industriel ou commercial).
Puis l'Etat s'est mis à vendre des parts de France Télécom qui est aujourd'hui de facto privatisé (l'Etat y est minoritaire).
La Poste est appelée à suivre le même chemin.
Beaucoup de gens ont continué à dire "les PTT" pendant longtemps ; le signe existe encore chez les syndicats (la section CGT-PTT, l'association sportive AS-PTT). Ma mère disait encore il y a peu qu'elle devait "appeler la poste" pour un problème de téléphone.
Le morbac est le nom familier du morpion, ou pou du pubis (Phitirius inguinalis) ou encore pou sexuel, ectoparasite qui se transmet par contacts sexuels ("attraper des morpions").
plaquer quelqu'un = le quitter
meuf = verlan pour "femme" (le verlan consiste à inverser approximativement le sens de lecture).
Monique est un nom qui paraissait vieilli dans les années 90, et qui évoque, par la rime, le verbe "niquer" dans le sens sexuel.
Prisunic : ancienne chaîne de supermarchés urbains de standing moyen (aujourd'hui racheté par Monoprix)
Les PTT étaient le nom de l'administration des Postes, Télégraphes et Téléphones, du temps où s'était un service public directement géré par l'Etat, dont le personnel était fonctionnaire. Dans les derniers temps, il s'appelait d'ailleurs officiellement les "P&T" (poste et téléphone), le télégraphe ayant disparu dans les années 80.
Au début des années 90, les deux activités ont été séparé entre La Poste (avec deux majuscules) et France Télécom, qui sont devenus des entreprises publiques (entreprises de droit privé mais possédées par l'Etat, on dit aussi des EPIC, établissements publics à caractère industriel ou commercial).
Puis l'Etat s'est mis à vendre des parts de France Télécom qui est aujourd'hui de facto privatisé (l'Etat y est minoritaire).
La Poste est appelée à suivre le même chemin.
Beaucoup de gens ont continué à dire "les PTT" pendant longtemps ; le signe existe encore chez les syndicats (la section CGT-PTT, l'association sportive AS-PTT). Ma mère disait encore il y a peu qu'elle devait "appeler la poste" pour un problème de téléphone.
Le morbac est le nom familier du morpion, ou pou du pubis (Phitirius inguinalis) ou encore pou sexuel, ectoparasite qui se transmet par contacts sexuels ("attraper des morpions").
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Re: "Les inconnus", "C'est toi que je t'aime"
Merci pour les reponses! La, j'ai une retrospective pas mal de la vie francaise a cette epoque 
1 chose encore:
Y a pas __plus gros__ que Monique >> c'est quoi qui est plus gros?
Ce "gros" au masculin me fait penser a des choses obscenes
Ai-je raison?


1 chose encore:
Y a pas __plus gros__ que Monique >> c'est quoi qui est plus gros?
Ce "gros" au masculin me fait penser a des choses obscenes



Re: "Les inconnus", "C'est toi que je t'aime"
Non. "Y'a pas plus" signifie "il n'existe rien/personne de plus ..."
Donc, c'est une autre façon de dire : Monique est la plus grosse.
Ne cherche pas un sens trop profond aux paroles, c'est de l'humour, donc l'important estd e dire des bêtises et que ça rime
Donc, c'est une autre façon de dire : Monique est la plus grosse.
Ne cherche pas un sens trop profond aux paroles, c'est de l'humour, donc l'important estd e dire des bêtises et que ça rime

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10954
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: "Les inconnus", "C'est toi que je t'aime"
En effet. J'ajoute que, dans la chanson en question, les Inconnus parodiaient certains groupes de "rock alternatif" (du rock qui se voulait intellectuel, très aimé du journal Libération) comme la Mano Negra. Donc, les paroles disent un peu n'importe quoi.
Le prénom "Monique" est au centre de quantité de mauvaises blagues de l'époque que je me garderais de reproduire. Coluche avait aussi beaucoup utilisé ce nom évocateur.
Le prénom "Monique" est au centre de quantité de mauvaises blagues de l'époque que je me garderais de reproduire. Coluche avait aussi beaucoup utilisé ce nom évocateur.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)