Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

Bonjour à tout le monde!

Je possède un dictionnaire allemand unilingue dont je me sers pour trouver le sens d'un mot nouveau et inconnu (je trouve ça plus formateur d'essayer de comprendre le sens du mot que sauter sur une traduction du mot en français).
Mais pour la traduction du Français vers l'Allemand, j'aurais besoin d'un (bon) dictionnaire bilingue (je pense qu'un dictionnaire français vers allemand uniquement n'existe pas, si?).
Celui que j'ai est tout petit et assez vieux, il était déjà vieux quand on me l'a donné dans les années 90, et pendants mes années fac, j'utilisais ceux de la BU, histoire de faire des économies. Bref, le décor étant posé, je suis allée fouiner sur le site d'un "libraire sur terre et sur le net" et j'ai trouvé 2 bestioles qui m'ont l'air pas trop mal, le Grand dictionnaire Allemand-Français de Larousse (2007) et le Dictionnaire allemand-français de Hachette & Langenscheidt (2009). Est-ce que d'heureux possesseurs de ces ouvrages, ou de l'un d'entre eux pourraient me donner leurs avis éclairés? Et si vous possédez un autre dictionnaire que ceux-là, je serais ravie de savoir lesquels :D
Pour le moment, je recherche plutôt un ouvrage "généraliste". J'ai bien evidemment téléchargé les dictionnaires en ligne gracieusement mis à disposition par Freelang :D mais un dico papier, ça a son charme ;)

Je vous remercie beaucoup d'avance pour vos conseils
bonne fin de journée
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by svernoux »

Moi j'ai le Langenscheidt, mais en électronique. Comme je l'ai couplé à un dico spécialisé, j'en suis très très contente. Mais même le général est très bien.
En ce qui me concerne, j'ai jamais été copine avec les Larousse, mais c'est sans doute une question de préférence.
"libraire sur terre et sur le net"
Ah ben t'habites du côté de chez moi, alors ? :D
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

J'avoue que j'avais une légère préférence pour celui-ci aussi :D

Pas très loin en effet, dans le 7-3 comme disent les "djeuns" :P
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by ElieDeLeuze »

Langenscheidt.
Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

Merci!

Sonka, comment se procurer la version électronique? Sur CD-ROM en magasin, ou est-ce qu'on peut la télécharger directement depuis internet? Parce que sur le site du libraire, je ne l'ai vu proposé qu'en version papier
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by svernoux »

Ni l'un ni l'autre : tu commandes le CD sur leur site. Par contre je crois que c'est sur leur site allemand, je ne sais pas si on le trouve en France en magasin ou sur des sites français.
Mais après tu l'installes sur l'ordi et tu n'as pas besoin de charger le CD pour le faire fonctionner. Il est vraiment pratique, par exemple si tu achètes d'autres dictionnaires spécialisés, ils s'intègrent l'un à l'autre et tu les consultes tous dans la même interface. ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

svernoux wrote:Ni l'un ni l'autre : tu commandes le CD sur leur site. Par contre je crois que c'est sur leur site allemand, je ne sais pas si on le trouve en France en magasin ou sur des sites français.
Mais après tu l'installes sur l'ordi et tu n'as pas besoin de charger le CD pour le faire fonctionner. Il est vraiment pratique, par exemple si tu achètes d'autres dictionnaires spécialisés, ils s'intègrent l'un à l'autre et tu les consultes tous dans la même interface. ;)
Très intéressant... Et les dictionnaires spécialisés que tu as acheté ensuite, ils sont aussi du même éditeur je présume, pour pouvoir se fondre dans la même interface?
M'en vais aller faire un tour sur leur site moi :P
Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

Je crois que j'ai trouvé quelque chose, en CD-ROM mais aussi en téléchargement (moins cher donc :D )
Mais je ne sais pas si je peux coller ici le lien vers le site pour avoir votre avis, si c'est autorisé ou considéré comme de la publicité... ?
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by svernoux »

Je pense que tu peux... Mais le généraliste que j'ai est assez vieux, je suis pas sûre que ça corresponde à ce que je vois : c'est le PC Bibliothek, mais pas "Technik" Image

Et en plus, j'ai le Technik und angewandte Wissenschaften de Schlegelmilch, il est très bien mais sans doute pas d'utilité pour toi pour le moment. Et oui, c'est donc du même éditeur, pour être dans la même interface. Autre avantage : il cherche dans les deux langues en même temps. Il cherche aussi en Volltext (dans les définitions par exemple).
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

Pour le moment je recherche effectivement "seulement" un généraliste, histoire d'en avoir un :lol:

voilà ce que j'ai trouvé
http://www.langenscheidt.de/katalog/tit ... 8_532.html

le technique, indiqué comme étant our les traducteurs et interprètes, serait celui-ci
http://www.langenscheidt.de/katalog/tit ... 6_532.html
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by svernoux »

Tu n'as pas besoin du deuxième, c'est non seulement technique, mais limité à l'automobile. ;)
C'est le premier qu'il te faut, je pense.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

svernoux wrote:Tu n'as pas besoin du deuxième
bien d'accord, c'était juste pour savoir si c'était un des techniques que toi tu avais :D
svernoux wrote:C'est le premier qu'il te faut, je pense.
je pense aussi :D

et voici je présume le "top" des dico, 1 tome français-allemand, et 1 tome allemand-français:
http://www.langenscheidt.de/katalog/tit ... 6_538.html


Mais je ne sais pas si je suis prête à passer au numérique et à ne pas voir un bon gros dico papier/carton sur mon rayonnage de bibliothèque :loljump: , mais bon, c'est du détail ;)

Le hachette/Langenscheidt papier proposé par le libraire sur internet est encore moins cher (une 30taine d'€) que la version papier sur le site de langenscheidt (50€) et ces deux-là sont moins chers que la version électronique à télécharger (69€) ou la version CD-ROM (79€) mais tous proposent 255 000 entrées... Une idée de ce qui exlique la différence de prix?

le Hachette/Langenscheidt est décrit ainsi sur le site:
Cet ouvrage est le fruit d'une étroite collaboration entre deux éditeurs de référence, Hachette et Langenscheidt.
Il propose un vaste panorama des langues contemporaines française assure à l'utilisateur la traduction précise (note de moi-même: il manqe un "et" entre "françaises" et "assure" à mon avis) des mots et expressions qu'il cherche. Une langue riche et actuelle : Plus de 255 000 mots et expressions et 500 000 traductions. Allemand des différents pays germanophones (Allemagne, Autriche, Suisse). Vocabulaire de la langue courante et de domaines spécialisés (technologies de l'information, médecine, environnement, etc.).
Une aide précieuse au fit du texte : Contexte d'utilisation des mots et expressions. Nombreux exemples pour une plus grande précision des emplois. Niveaux de langue (familier populaire, soutenu, etc.). Indications sur la conjugaison des verbes forts et mixtes. En annexe : Tableaux de conjugaison des verbes allemands. Règles de déclinaison allemande. Faux-amis. Poids, mesures, nombres
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by svernoux »

Pim wrote:
svernoux wrote:Tu n'as pas besoin du deuxième
bien d'accord, c'était juste pour savoir si c'était un des techniques que toi tu avais :D
Na, je te l'ai dit plus haut, ce que j'ai :P
Pim wrote:et voici je présume le "top" des dico, 1 tome français-allemand, et 1 tome allemand-français:
http://www.langenscheidt.de/katalog/tit ... 6_538.html
Je présume aussi !

Pim wrote:Mais je ne sais pas si je suis prête à passer au numérique et à ne pas voir un bon gros dico papier/carton sur mon rayonnage de bibliothèque :loljump: , mais bon, c'est du détail ;)
Tu peux acheter les deux hein... :shy:
Pim wrote:Le hachette/Langenscheidt papier proposé par le libraire sur internet est encore moins cher (une 30taine d'€) que la version papier sur le site de langenscheidt (50€) et ces deux-là sont moins chers que la version électronique à télécharger (69€) ou la version CD-ROM (79€) mais tous proposent 255 000 entrées... Une idée de ce qui exlique la différence de prix?
Aucune idée !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

svernoux wrote:
Pim wrote:
svernoux wrote:Tu n'as pas besoin du deuxième
bien d'accord, c'était juste pour savoir si c'était un des techniques que toi tu avais :D
Na, je te l'ai dit plus haut, ce que j'ai :P
:confused:

Pim wrote:et voici je présume le "top" des dico, 1 tome français-allemand, et 1 tome allemand-français:
http://www.langenscheidt.de/katalog/tit ... 6_538.html
Je présume aussi !

on verra pour plus tard :P


Pim wrote:Mais je ne sais pas si je suis prête à passer au numérique et à ne pas voir un bon gros dico papier/carton sur mon rayonnage de bibliothèque :loljump: , mais bon, c'est du détail ;)
[/quote]Tu peux acheter les deux hein... :shy: [/quote]

J'y ai pensé, ce serait tout à fait mon style :loljump:
Pim
Membre / Member
Posts: 77
Joined: 02 Mar 2010 14:05
Location: am Main

Re: Dictionnaire Français/Allemand-Allemand/Français

Post by Pim »

Bon ben ça y est, je sors de chez le libraire "sur terre et sur le net" avec mon dictionnaire.. :P Au départ à hauteur d'yeux il n'y avait que le Larousse gris, décliné en gros moyen petit et minus... Déception :( Ensuite j'ai arrêté de faire ma blonde :roll: et j'ai regardé sur les autres rayonnages,et là, tout en bas, le Hachette-Langenscheidt; donc je m'accroupis et dans le mouvement je repère un ouvrage jaune avec un gros L bleu dessus... Le Handwörterbuch de Langenscheidt! :-o Je m'en empare et constate que les coins supérieurs de la couverture sont abîmés, je vais donc demander à une vendeuse si elle en a un autre en réserve, non, mais elle peut me le commander sous une 10zaine de jours (au moins :sweat: ), sinon elle me fait 10% sur celui-ci... ;) Ok, va pour les 10%, petit passage en caisse (où un monsieur a voulu me griller la politesse :evil: mais les autres messieurs derrière ont pris ma défense :sun: ) et me voilà repartie avec mon trophée :loljump:
Post Reply